Размер шрифта
-
+

Разум главного калибра - стр. 5

– Я же специально спросил, насколько критична для Вас такая сумма, и Вы сказали, что она Вам вполне по силам, и что в таких ситуациях торговаться не принято. Разве нет?

– Да, но… – Артур умолк, уронив лицо в ладони и собирая разбежавшиеся мысли, пока на другом конце линии терпеливо ждали его ответа.

Все, абсолютно все пошло не так, как он планировал! И, в итоге, он сам отдал себя в руки еще одному вымогателю, обменяв шило на мыло. Стоило бы, наверное, проявить принципиальность и наотрез отказаться от столь «соблазнительного» предложения, но безжалостное время диктовало свои условия. Потратить как минимум еще один день на поиски альтернативного варианта, который, скорей всего, будет ничуть не лучше, Артур не мог. Он обреченно вздохнул.

– Хорошо, пусть будет по-Вашему.

– Тогда мне понадобятся дополнительные данные, все детали, вплоть до самых мельчайших подробностей.

– Все, что потребуется, только… – Артур замялся, соображая, как лучше подойти к одному щекотливому вопросу.

– Что-то еще?

– У меня будет одно дополнительное, несколько специфическое пожелание.

– Насчет дальнейшей судьбы похитителей?

– В смысле? – замешательство длилось лишь мгновение, пока он не вспомнил, с кем имеет дело, и какие заказы обычно выполняет его визави. Артур нервно рассмеялся, – о, нет, на них мне наплевать. Дело касается моей дочери.

– Что за пожелание?

– Если вдруг… что-то не сложится, Вам помешают, или Вы не сможете с ней потом выбраться, – требовалось определенное усилие, чтобы складывать неподатливые буквы в слова и фразы, – в общем, если Вам не удастся спасти мою дочь, прошу – убейте ее.

* * *

Риккардо отставил в сторону пустую кружку и потянулся, громко хрустнув суставами.

– Шон, собери-ка мне еще подносик с обедом – я отнесу на пассажирскую палубу.

Молча кивнув, тот встал из-за стола, последовательно разложив свои длинные и тощие, точно швартовые манипуляторы, конечности, и направился к плите.

– И не лень тебе эквилибристикой заниматься, – не переставая жевать, пробурчала Сейра, – не проще ли пригласить человека к нам в кают-компанию?

– Ну почему ты постоянно пытаешься казаться глупее, чем на самом деле? – капитан недовольно зыркнул на нее единственным глазом, – я уже говорил, что условия контракта обязывают меня исключить любое общение нашей… нашего пассажира с остальными членами экипажа.

– Нашей, значит, – тряхнув головой, Сейра отбросила с лица прядь рыжих волос и довольно ухмыльнулась, – один-ноль в пользу моей «глупости»!

Глаз Риккардо одарил помощницу столь выразительным взглядом, что на испещренном оспинами лице он сверкал, как вулкан среди россыпи кратеров. В лице Сейры женская проницательность и хитрость, слившись с аналитическим складом ума, образовали гремучую смесь, которая не раз выручала команду в сложных ситуациях, и, одновременно, изводила капитана подобными мелкими уколами, когда ей было нечем заняться.

Страница 5