Размер шрифта
-
+

Разрушь меня. Разгадай меня. Зажги меня - стр. 126

Глава 44

– Сейчас? – Блондин растерян больше, чем я. – Но я еще не закончил осмотр!

Кенджи пожал плечами:

– Он хочет ее видеть.

– Кто такой Касл? – спросила я.

Блондин и Кенджи посмотрели на меня. Кенджи отвел глаза, Блондин – нет.

– Кенджи не рассказал вам, куда вы едете?

– Нет, – неуверенно говорю я, бросая взгляд на Кенджи, упорно рассматривающего пол. – Он ничего не объяснил. Сказал, знает одно безопасное место и может нам помочь…

Блондин приоткрывает рот, затем начинает хохотать, всхрапывая. Встает и протирает очки подолом рубашки.

– Ну ты и засранец, – говорит он Кенджи. – Почему ты ей правду не сказал?

– Тогда она никогда сюда не поехала бы.

– Откуда тебе знать?

– Она чуть не убила меня!

Я перевожу взгляд с одного на другого, со светлых волос на черные и обратно, и наконец не выдерживаю:

– Что происходит? Я хочу видеть Адама и Джеймса. И дайте мне какую-нибудь одежду!

– Ты голая? – Кенджи вдруг забывает обо всем на свете, вглядываясь в мою простыню.

Невольно покраснев, я раздраженно отвечаю:

– Блондин говорит, мою одежду уничтожили.

– Блондин?! – взвился белокурый психолог.

– А вы не представились!

– Уинстон. Меня зовут Уинстон, – сообщает он.

– Вы что-то говорили о костюме для меня?

Нахмурившись, он смотрит на часы.

– Сейчас у нас нет времени этим заниматься. Дай ей что-нибудь надеть, – обращается он к Кенджи, который по-прежнему, не скрываясь, пялится на меня.

– Я хочу видеть Адама.

– Адам пока не готов вас видеть. – Блондин Уинстон кладет ручку в карман. – Мы сообщим вам, когда он очнется.

– Как прикажете вам доверять, если вы не позволяете мне увидеть Адама и Джеймса? У меня нет самого необходимого. Я хочу встать, дайте что-нибудь надеть!

– Принеси одежду, Мото. – Уинстон подвел часы.

– Я тебе не собачка, Блондин, – огрызается Кенджи. – И не зови меня Мото, сколько раз говорить!

Уинстон сжал переносицу.

– Нет проблем. Я скажу Каслу, что она опоздала по твоей вине.

Кенджи бормочет что-то оскорбительное, выходит и грохает дверью.

Проходит несколько секунд в натянутом молчании.

Я глубоко вздыхаю и решаюсь:

– А что такое Мото?

– Ничего, – пожимает плечами Уинстон. – Это прозвище, у него фамилия Кишимото. Кенджи бесится, когда мы сокращаем. Очень трепетно относится к своей фамилии.

– Тогда зачем вы сокращаете?

– Ее же не выговорить, – фыркает Уинстон.

– Разве это оправдание?

Он хмурится:

– Что?

– Уинстон, вы вышли из себя, когда я назвала вас Блондином. Отчего же Кенджи нельзя возмущаться, когда вы зовете его Мото?

Уинстон бубнит что-то вроде «это не одно и то же».

Я ложусь на постель и опускаю голову на подушку.

Страница 126