Размер шрифта
-
+

Разруливатель от Бога – cамый надёжный и неустрашимый человек - стр. 35

– Думаю, всё гораздо серьёзней, чем вы все полагаете.

Судя по вашему рассказу, проблема состоит в том, как выманить нечисть на себя, а потом подловить призрак в момент его материализации в твёрдую субстанцию, и только потом поразить в самое сердце серебряной пулей.

– Вот видишь, – батюшка вновь перекрестился, – ты уже рассуждаешь конкретно и видишь необходимые меры, а мы здесь были в полной растерянности и неведении. Кажется, тебе нужно серебро для отливки пуль, я правильно тебя понял? Если ещё что-то спрашивай.

– Кусок крепкой жёлтой глины для изготовления форм.

– Добро. Сейчас приедем и сразу ко мне домой, пока благоверная тебя кормить будет, я жёлтую глину поищу.

– А попадья у тебя, святой отец, не сильно строгая? – с улыбкой произнёс наш герой. – Не выгонит на улицу?

– Попадья-то, – батюшка весело засмеялся. – Да нет, не очень, английский в местной школе преподаёт.

Глава 7

Глава VII

Борьба с восставшим привидением

Село Иджа Шушенского района Красноярского края

Егор снял панаму, повертел её между ладоней и заново напялил, как он это часто делает в таких случаях:

– Тогда договоримся, – улыбнувшись заключил он.

Дом священника мало чем отличался от других домов села, всё тот же заход сбоку, а не спереди, как в строениях центральной России. Лишь обилие многолетних цветов, уже набирающих силу, указывало на интеллигентность и эстетичность хозяев. Внутри, конечно, было всё чисто и опрятно, у небольших, но красивых икон горели лампады.

– Вот, Катюша, Бог послал нам гостя, – священник перекрестился на образы и чмокнул жену в щёчку. –  Устал он с дороги, нужно накормить его и дать отдых.

Женщина проворно разогрела на электроплитке щи с мясом, из печки вынула картофельную запеканку:

– Please (пожалуйста), – проскочило у неё.

Наш герой ополоснул из рукомойника руки, присел за стол и не спеша умял пищу, запив топлёным молоком:

– Thank you very much (большое спасибо), – поблагодарил он хозяйку, всё ещё оставаясь за столом.

– Oh, yes, you will master English, and the pronunciation will be pure British! (О, да вы владеете английским, и произношение чисто британское!) – произнесла она.

– My job is like this, there is a lot of practice (Работа у меня такая, бывает много практики).

– Сама я говорю с американским диалектом, может, дадите несколько уроков британского? Уж очень у вас отточенное произношение, с удовольствием бы освоила!

– Вот закончим здесь дело и, если останусь цел – я к вашим услугам. Только может другое задание поступить.

Женщина не стала больше задавать вопросы, видимо, в этой семье так было заведено. И пришедшие с гулянья два мальчугана, поздоровавшись, тоже не стали ничего говорить, помыв руки, поели и молча засели за уроки.

Страница 35