Размер шрифта
-
+

Разговор с Безумцем - стр. 13

– Пойдемте, Альберто, – кивнул я.

Альберто провел меня в дом, который своей внутренней экспозицией полностью соответствовал внешнему облику самого строения. Все внутри чем-то походило на средневековый замок или же на чью-то древнюю усадьбу, впрочем, подробно рассмотреть дом я все равно не мог, потому что освещения здесь явно не хватало. Гостиную озарял лишь огонь в камине, а над входом, умирая от бессилия, догорал светильник, представляющий собой старый фонарь со свечой внутри. Мне лишь удалось увидеть: стены, вымощенные из камня; выложенный кирпичом камин; темный ковер на полу; большой дубовый стол со стульями; кресло-качалку и клинковое оружие, висящее на стенах. Но Альберто не дал мне возможности все это тщательно рассмотреть, так как сразу провел меня по темному коридору в некую отдаленную комнату, которая, судя по всему, и предназначалась для работы с его немногочисленными клиентами. Хотя, предполагаю, что люди все-таки обращаются к нему за услугами, правда, что-то мне подсказывало, что это люди исключительно узкого, специфического круга, особенно учитывая яркую необычность самого мистера Джеральдини.

– Присаживайтесь, Джереми, можете чувствовать себя как дома, – произнес Альберто, усаживая меня на темное кожаное кресло.

– Благодарю вас, – кивнул я.

– Побудьте, пожалуйста, в одиночестве некоторое время. Мне необходимо ненадолго отлучиться, чтобы покормить Джека, – произнес Альберто, после чего растворился в темном проеме.

Какого еще Джека? Наверное, кота или собаку. Вряд ли сына. Не похоже, чтоб в этом доме жили дети. Никаких следов ребенка или детей здесь явно не наблюдалось. Хотя все может быть. Ладно, это не столь важно, посмотрим, что же интересного находится в этой комнате. Я начал вертеть головой и осматривать помещение. Я сидел на довольно мягком и удобном кресле, перед которым располагался небольшой столик с горящей на нем свечой. С другой стороны стола стояло еще одно кресло, видимо, предназначенное для самого хозяина дома, чтобы он мог занять положение ровно напротив своего собеседника, создавая тем самым удобный зрительный контакт, крайне необходимый для продуктивного взаимодействия между людьми. Еще в комнате находился небольшой диванчик, он стоял уже ближе к окну, закрытому плотными темными шторами, а большую же часть комнаты занимали огромные деревянные стеллажи. Их размеры были действительно впечатляющими: нижние ярусы начинались от уровня пола, а верхние заканчивались где-то под самым потолком. И что самое главное, каждая полка этих исполинских стеллажей была заставлена различными произведениями. Здесь было такое множество книг, что их бы хватило для того, чтобы полностью оснастить городскую библиотеку. Судя по внешнему виду обложек, здесь были не только новые книги, но и очень старые. Вероятно, присутствовали даже раритетные издания, принадлежавшие, возможно, прошлому веку. Наверняка здесь есть и книги, доставшиеся Альберто по наследству от его предков, столетиями передаваемые от одного Джеральдини к другому. Надо же, каждая полка этих огромных шкафов заставлена книгами, даже нет свободного места, чтобы поставить туда что-то еще, например, вазу или фужер с коньяком. Получается, что господин Альберто человек начитанный, увлеченный знаниями, иначе как объяснить наличие такой огромной коллекции книг в его доме. Еще я обнаружил круглый щит, висящий на стене между стеллажами, но только щит, мечей и топоров, как и прочего рубящего оружия здесь не наблюдалось. Также я заметил одну небольшую картину, расположенную прямо над креслом, где, предположительно, будет сидеть сам Альберто. Весьма странная, на первый взгляд, картина, на ней изображены ангелы, летящие по небу и трубящие в серебряные трубы, а под ними по земле ползут всякие мерзкие твари и уродливые существа, которые не то молятся, не то что-то хотят сказать этим парящим сверху ангелам. Это я определил по рукам, у некоторых тварей они были вскинуты к небу, словно они взывали к тем, кто парил там, наверху. Картина вызывала во мне весьма странное, даже двоякое чувство, одно из них очень приятное, а второе – до невозможности омерзительное. Вот в принципе и все, что мне удалось обнаружить при осмотре данного помещения.

Страница 13