Размер шрифта
-
+
Разбуди в себе миллионера. Манифест богатства и процветания
1
В английском языке существует устойчивое выражение «ситуация Win-Win», т. е. беспроигрышная и та, в которой все выигрывают. Автор в данном случае использует суперлативную конструкцию Win-Win-Win. – Примеч. пер.
2
Уильям Грэм (англ. William или Billy Graham, 1918) – американский религиозный и общественный деятель, баптист. – Прим. пер.
3
Юхан Палмструч (Johan Palmstruch, 1611, Рига, – 1671, Стокгольм) – голландский купец, который, как считается, впервые ввел в оборот в Европе бумажные деньги. – Примеч. пер.
4
Матушка Гусыня – псевдоним, которым в англо-саксонской литературной традиции пользовались разные авторы в разные времена для написания детских стихов. – Примеч. пер.
5
For every ailment under the sun
There is a remedy, or there is none;
If there be one, try to find it;
If there be none, never mind it.
Страница notes