Размер шрифта
-
+

Разбитый шар

1

Роман The Broken Bubble был написан ок. 1956 г. (под названием The Broken Bubble of Thisbe Holt – «Разбитый шар Фисбы Хольт»), впервые опубликован в 1988 г. американским издательством Arbor House.

2

Эрта Китт (1927–2008) – американская актриса, певица и танцовщица. Сыграла роль Женщины-кошки в сериале по мотивам комикса «Бэтмен». Была противницей войны во Вьетнаме, за что на какое-то время стала персоной нон грата и лишилась многих ролей. Активно отстаивала права геев и лесбиянок.

3

«Крю-катс» (The Crew-Cuts) – канадский вокальный квартет, выступал в 1952–1964 гг.

4

«Ампекс» – фирменное название систем магнитофонной записи и принадлежностей к ним производства одноименной корпорации.

5

Оуки (okie) – странствующий сельскохозяйственный рабочий (преимущественно из штата Оклахома); житель Оклахомы; уроженец Оклахомы. Первоначально слово «оуки» считалось только пренебрежительным прозвищем, но впоследствии, особенно после песни Мерля Хаггарда «Оуки из Маскоги» («Okie from Muskogee», 1969), жители штата сами стали называть себя так.

6

Рой Экьюф (1903–1992) – певец, автор песен, скрипач. Сын баптистского священника из штата Теннесси. Получил прозвище «Король музыки кантри». С 1938 г. стал еженедельно выступать в нэшвиллской радиопрограмме «Грэнд Оул Опри», позднее сам вел передачи. Во время Второй мировой войны был популярен среди солдат. В 1942 г. вместе с автором-песенником Ф. Роузом создал звукозаписывающую фирму «Экьюф-Роуз паблишинг», ставшую крупнейшей студией музыки кантри.

7

Филлмор – название района и улицы в Сан-Франциско.

8

«Che Gelida Manina» – ария из оперы Пуччини «Богема».

9

Джильи, Беньямино (1890–1957) – итальянский тенор, один из выдающихся мастеров бельканто.

10

«Персиковая чаша» (Peach Bowl) – так называется еще и ежегодная футбольная встреча между лучшими университетскими командами региона («Чаша роз» (Rose Bowl) в г. Пасадине, шт. Калифорния, «Хлопковая чаша» (Cotton Bowl) в г. Далласе, шт. Техас, «Апельсиновая чаша» (Orange Bowl) в г. Майами, шт. Флорида, «Сахарная чаша» (Sugar Bowl) в Новом Орлеане и др.).

11

«Я люблю Люси» – самый популярный комедийный телесериал 1950-х годов; шел в 1951–1961 гг.

12

Маримба – ударный музыкальный инструмент типа ксилофона. Создана в Малайзии и затем стала распространенным инструментом в Африке, Мексике, Центральной и Северной Америке.

13

Менгельберг, Виллем (1871–1951) – голландский дирижер немецкого происхождения.

14

«Прелюды» – симфонические поэмы Ференца Листа.

15

«Леонора» № 3 – увертюра Бетховена.

16

ФКС – Федеральная комиссия США по связи (Federal Communications Commission – FCC).

17

Элкус, Альберт (1884–1962) – в течение долгого времени ректор музыкального факультета Калифорнийского университета в Беркли.

18

Марин – округ в штате Калифорния.

19

Джамп-прогрессив – сочетание джампа (джазовой музыки с преобладанием ударных, с жестким ритмом) и прогрессива (джазового оркестрового стиля, созданного в 1950-е годы Стеном Кентоном с использованием приемов симфонической музыки).

20

Героев одного мифа. Их разлучили ветры ада… – Вероятно, отсылка к мифу об Орфее и его жене Эвридике, которую он попытался вывести из Аида.

21

«Майвайн» – немецкий ароматизированный напиток из вина с добавлением ясменника душистого.

22

Артур Годфри (1903–1983) – суперзвезда телерадиокомпании Си-би-эс. Во время рассказа о похоронах Рузвельта Годфри заплакал в прямом эфире, чем тронул всю страну. Был сторонником неформальной, эмоциональной манеры ведения передачи для установления более близкого контакта с аудиторией. Для того чтобы добиться успеха в эфире, рекомендовал делиться со слушателями или зрителями тем, что с тобой происходит и что ты в данную минуту делаешь.

23

Стив Аллен (1921–2000) – известный телеведущий, музыкант, актер, писатель и композитор.

24

Генри Морган (1915–1994) – известный комик, радио– и телеведущий.

25

«Шоу Гарри Мура» – программа телевизионной сети Си-би-эс в 1950—1960-х гг. Ведущий – Гарри Мур (1915–1993). Неоднократно номинировалась на премию «Эмми» и получала ее.

26

Дон Шервуд (1925–1983) – популярный ведущий музыкальных программ в Сан-Франциско в 1950—1960-е гг. Шервуд не просто проигрывал записи, он подсмеивался над рекламой, использовал звуковые эффекты, иногда имитировал популярных певцов. Часто менял на свой лад заранее подготовленную рекламу, вставляя свои комментарии или записи, которые не имели никакого отношения к рекламируемому продукту. Сообщается, что рекламодатели не возражали против вмешательства Шервуда, так как оно лишь привлекало больше внимания к их продукции. Руководство предупреждало Шервуда о том, что он не должен затрагивать в передачах спорные вопросы, беспокоившие его, такие, как, например, судьба племени навахо. Был даже уволен с одной из станций в 1957 г.

27

Марина – один из северных районов Сан-Франциско.

28

«Грейхаунд ов Америка» – национальная автобусная компания, обслуживающая пассажирские междугородние, в том числе трансконтинентальные маршруты. На эмблеме компании изображена бегущая борзая. Входит в состав корпорации «Грейхаунд лайнз». Пассажирам разрешается останавливаться в любых местах по маршруту следования, пока не истек обозначенный срок действия билета (7, 15 и 30 дней).

29

«Frenesi» – музыкальная композиция, первоначально написанная Альберто Домингесом для маримбы и затем адаптированная Леонардом Уиткапом и другими композиторами и ставшая джазовым стандартом.

30

Тендерлойн – один из центральных районов Сан-Франциско с богатой историей, пользующийся неоднозначной репутацией. Был известен большим количеством бездомных, бедностью, высокой преступностью. Вместе с тем в нем расположены многие гостиницы, рестораны этнической кухни, бары, клубы, живет много художников и писателей.

31

«Хорьх» – модель автомобиля, названная по имени Августа Хорьха, инженера в области машиностроения и моторостроения и предпринимателя, основавшего в 1899 г. компанию August Horch u. Cie., а в 1910 г. – Audi Automobil-Werke AG. В 1932 г. обе компании объединились под именем Auto Union GmbH.

32

«Бактрийцы» – Слово Bactrians имеет два значения: 1) бактрийцы – иранское племя, проживавшее в Бактрии; кроме того, так называют обитателей всей восточной части Ирана. В Бактрии (возможно, в VII веке до н. э.) проповедовал пророк Заратустра; 2) «бактриан, верблюд двугорбый».

33

Ноб-Хилл – престижный район в Сан-Франциско, расположенный на одноименном холме.

34

Стэн Гетц (1927–1991) – джазовый музыкант. Играл на саксофоне в оркестре Бенни Гудмена. С 1951 г. играл в собственных небольших оркестрах. Один из создателей стиля боссанова.

35

Пресидио – бывшая военная база в Сан-Франциско. Примыкает к мосту Золотые Ворота, входит в состав Национальной зоны отдыха – парк Золотые Ворота. Практически полностью открыта для экскурсантов, одна из наиболее посещаемых достопримечательностей города. На ее территории находятся несколько прудов, армейский гольф-клуб, станция Береговой охраны, военно-исследовательский институт и госпиталь, Музей сухопутных войск, старинные жилые дома. Одна из старейших военных баз в США, создана испанцами.

Страница notes