Размер шрифта
-
+

Райская птица - стр. 8

– Вы, должно быть, Клеопатра, – продолжил он, прислонившись к дверному косяку. Дорогой итальянский костюм, выглядывавший из-под кашемирового пальто незнакомца, наверняка стоил больше, чем Клео зарабатывала за год. Подходящий жилет был надет поверх темно-синей рубашки, ткань которой напоминала шелк. Темные брюки подчеркивали мускулистые бедра и длинные сильные ноги. Клео вся затрепетала.

Никто из знакомых не называл ее Клеопатрой. Никто, кроме Серены Монтои. О господи, этот человек, наверное, как-то связан с ней.

– Кто… кто вы такой? – забеспокоилась она, вдруг осознав, что на ней эта дурацкая шапочка. Она быстро сняла ее и запихнула в карман. – Я как раз собиралась уходить.

– Я догадался, – заметил мужчина. На его лице отразилось легкое удивление. – Думаю, я пришел не в самое подходящее время.

Клео сжала губы, а потом выдавила:

– Если вы действуете по поручению миссис Монтои, то подходящего времени не будет никогда.

– Судя по всему, Серена вам не понравилась, – сухо произнес незнакомец.

Клео нетерпеливо возразила:

– У меня она не вызвала ни симпатии, ни антипатии. И мое имя Клео, а не Клеопатра.

– Вот как. – Мужчина осмотрелся вокруг, прежде чем снова перевести взгляд на нее. – Ладно, Клео, хотите вы этого или нет, но рано или поздно нам придется поговорить.

– С какой стати?

– Думаю, вы, так же как и я, знаете ответ, – спокойно ответил он.

– По той причине, что какой-то старик говорит, что я дочь его сына? – Ее голос прозвучал резко. – Я в это не верю.

– Нет, – покачал головой мужчина. – Не только потому, что мой дедушка так говорит…

– Ваш дедушка? – Клео показалось, что почва уходит у нее из-под ног. – Вы сын миссис Монтои?

Он засмеялся. Его губы приоткрылись, обнажив ряд ровных белых зубов.

«Что-то не так?» – раздраженно подумала Клео. Мужчина выглядел слишком самоуверенным. Его улыбка полностью обезоружила ее.

– Нет. Меня зовут Доминик Монтоя. Серена моя тетя.

– Понятно, – ответила она. Но что тогда это означает?

– Она и ваша тетя. Роберт был и моим отцом.

Клео потеряла дар речи. Этот мужчина – ее брат?

Она не верила своим ушам. Не хотела верить.

– Это невозможно, – прошептала она.

Мужчина криво усмехнулся и, слегка пожав плечами, ответил:

– Да. Дела обстоят именно так. Нужно просто привыкнуть.

– Это не может быть правдой.

– Клео?

Никогда раньше она так не радовалась, услышав голос Эрика Моргана. Молодой человек как раз спускался по лестнице.

– Все в порядке? – спросил он, подойдя к ним. По его тону Клео поняла, что он услышал, по крайней мере, часть их разговора.

Он подозрительно уставился на Доминика. Клео пришлось признать, что за его словами скрывается всего лишь пустая угроза. В темно-синем шерстяном пальто и клубном шарфике Эрик был почти на голову ниже Доминика Монтои, и в драке у него не было бы никаких шансов.

Страница 8