Расскажи это птичкам - стр. 16
Энсон поставил бокал.
– Да, – хрипло ответил он.
Она бросила сигарету в огонь.
– Тогда люби меня, – сказала она.
Полено в камине развалилось и вспыхнуло: на мгновение в комнате сделалось светло. Мег отошла от Энсона и опустилась на колени к огню, подложила дров и пошевелила угли, чтобы пламя разгорелось посильнее.
– Хочешь выпить? – спросила она, глядя через плечо.
– Нет… иди ко мне, – сказал Энсон.
Но Мег осталась на месте. С кочергой в руке она продолжала шевелить угли, ее фигура отбрасывала на потолок причудливые тени.
– Посмотри на часы, – сказала она, – уже больше девяти. Может, останешься на ночь?
– Да.
Она закурила и села на корточки возле камина, свет от горящих поленьев играл на ее лице.
– Так ты поделишься со мной своей идеей? – спросила она. – Для рассказа.
Энсон наблюдал за двигающимися по потолку тенями, расслабленный и счастливый. Они занимались любовью страстно, безудержно, до изнеможения. Призраки девушек, с которыми он когда-либо делил постель, скользили по краю его сознания. Сейчас все они были лишь скучными, безликими фантомами.
– Джон… поделись со мной своей идеей, – снова сказала Мег.
– Да, хорошо, мне бы выпить…
Она налила виски им обоим, вручила ему бокал и снова села на пол возле камина.
– Ну же…
– Я не силен в сочинении историй, но примерно представляю, как это обычно происходит, – начал Энсон, глядя в потолок. – Страховому агенту очень нужны деньги. Однажды он наносит визит женщине, которая интересуется страховкой на случай пожара. Они друг в друга влюбляются. Она несчастна в браке. Он убеждает ее мужа застраховать жизнь. Страховой агент и его возлюбленная вместе продумывают план, как избавиться от ее мужа. Поскольку агент знает всю кухню, это сходит им с рук. Самое интересное – в прорисовке деталей.
Он сделал большой глоток виски и поставил бокал.
– Ну как тебе?
Она потянулась за кочергой и снова разворошила угли.
– А не слишком банально? – протянула она с сомнением. – В первую нашу встречу ты сказал, что обмануть страховую компанию очень сложно, а сейчас говоришь, что этим двоим все сойдет с рук…
– Не только сложно, но и опасно, однако страховой агент знает, как с этим справиться. Если бы в эту аферу не был замешан профессионал, это было бы в высшей степени опасно.
– Не очень надуманно? Я имею в виду, читатель должен будет принять как само собой разумеющееся, что муж захочет приобрести страховку. Вот если, к примеру, предположить, что муж – это Фил. Он ни за что бы ее не купил, он категорически против такого рода страховок.
– Конечно, это зависит от того, как преподнести историю, – сказал Энсон. – Хорошо, если предположить – только предположить, что мужчина – это твой муж, ты – несчастная в браке жена, а агент – это я…