Размер шрифта
-
+

Ранние дела Пуаро (сборник) - стр. 21

Пуаро уже поджидал меня на ступеньках, когда я подъехал на такси к нашему дому.

– Далеко ли мы собрались? – обеспокоенно спросил я.

– Надо отослать письмо Джеппу со специальным посыльным.

Отправив послание, мы вновь сели в такси, и Пуаро сообщил водителю очередной адрес:

– Клэпем, Принц-Альберт-роуд, дом восемьдесят восемь.

– Так вот куда мы едем!

– Mais oui. Хотя, честно говоря, я боюсь, что мы приедем слишком поздно. Наша птичка могла уже упорхнуть, Гастингс.

– И кто же наша птичка?

Пуаро улыбнулся:

– Неприметный мистер Симпсон.

– Что? – воскликнул я.

– О, бросьте, Гастингс, только не говорите мне, что вы еще чего-то не поняли!

– Ну, я понял, что кухарку таким образом убрали с дороги, – слегка обиженно сказал я. – Но зачем? Зачем понадобилось Симпсону удалять ее из дома? Неужели она что-то разузнала о нем?

– Абсолютно ничего.

– Тогда почему…

– Но она имела нечто такое, что было ему нужно.

– Деньги? Австралийское наследство?

– Нет, мой друг, нечто совсем другое. – Он помедлил немного и добавил с мрачной серьезностью: – Обитый жестью дорожный сундук…

Я искоса взглянул на него. Его заявление казалось настолько фантастичным, что я заподозрил, что он морочит мне голову, однако он выглядел совершенно серьезным.

– Уж наверно, он мог бы и купить такой сундук в случае необходимости, – воскликнул я.

– Ему не нужен был новый сундук. Ему необходим был сундук с некоей родословной. Почтенный, видавший виды сундук.

– Послушайте, Пуаро, – вскричал я, – право, это уже чересчур! Вы морочите мне голову.

Он взглянул на меня.

– Вам недостает ума и фантазии мистера Симпсона, Гастингс. Слушайте же. В среду вечером Симпсон обманом удаляет кухарку. Напечатать пару писем и сделать визитную карточку достаточно просто, и для осуществления своего плана он также арендует на год дом и переводит сто пятьдесят фунтов в адвокатскую контору Карлайла. Мисс Данн не узнала его: с помощью бороды, шляпы и легкого колониального акцента ему отлично удалось обмануть ее. Таков итог среды, не считая того пустякового факта, что Симпсон присвоил ценные бумаги стоимостью в пятьдесят тысяч фунтов.

– Симпсон… Но их же украл Дэвис…

– Уж будьте так добры, позвольте мне продолжить, Гастингс! Симпсон знает, что кражу обнаружат во вторник днем. Он прикидывается в этот день больным, а сам подкарауливает момент, когда Дэвис отправится на ленч. Возможно, он признался Дэвису в краже и сказал, что хочет вернуть акции и передать их ему… Так или иначе, но ему удалось заманить Дэвиса к себе в Клэпем. У служанки был выходной, а миссис Тодд отправилась по распродажам, поэтому он был один в доме. Когда выяснится, что акции пропали, а Дэвис исчез, то вывод будет практически предопределенным. Дэвис – вор! А наш мистер Симпсон – совершенно вне подозрений и может спокойно вернуться на свою работу, не запятнав свою репутацию честного и порядочного служащего.

Страница 21