Размер шрифта
-
+

Рабыня космического монстра - стр. 63

Да, это место чем–то напоминало мне обычный аэропорт. И арки выполняли примерно те же функции, судя по переводу. И вспомнилось путешествие в Турцию, а на глаза навернулись слезы.

— «Валюрометр. Прежде, чем следовать дальше, просим вас убедиться в отсутствии драгоценных металлов на вашем теле. Ввоз и вывоз драгоценных металлов запрещен. На станции действует свободная валюта — йонен».

Мы спокойно и поспешно пересекли и эту арку. Но я, если честно, по поводу своих сережек немного переживала. Оставлять их здесь было жалко — все же память о доме, о Земле.

— «Провоз наркотических средств запрещен», — произнес тихо Сарес.

Думала, вот тут–то нас и повяжут местные дроны, все же чудо–таблеток мы наглотались изрядно… Но нет, арка молчала и никак не реагировала на наше присутствие.

— Осталось дело за малым, — сказал Сарес, — ждать.

— Ждать?

— Конечно. Алена, потом бежишь за мной без лишних вопросов и задержек и тогда у нас будет шанс… А теперь, расскажи мне о нем? О схилке.

— О, схилки́! — это такие зеленые человечки в железных недоскафандрах и манечкой величия. Вместо ног — щупальца или вроде того…

— Детка, я спрашиваю о красавчике, из–за которого наш план по спасению себя любимых находится на грани полного срыва! — Сарес повысил голос и смотрел зло, едва сдерживаясь от бешенства. — Малыш, ты, наверное, не до конца догоняешь, что он сделает с тобой, когда поймает. И да, обо мне в этом случае можешь не беспокоиться.

Я несколько раз моргнула и произнесла:

— Я не знала, что он схилк. Знаешь, он не похож как–то.

— Детка, он высший схилк.

— Да, приставка в виде «высший» все меняет. Хорошо, я не знала, что он высший схилк. Сначала я думала, он врач, лекарь… Он ухаживал за мной, когда я попала на корабль. Успокаивал, кормил и… Потом поняла, что капитан, управленец. Его Ар зовут. Еще он боится прикосновений и глаза у него черные, с тонкой изумрудной радужкой, теплые руки и губы…

— Фу, избавь меня от подробностей схилковской физиологии!

Мы еще немного отошли. Стало довольно «многолюдно». Небольшие группки инопланетных существ присутствовали и здесь, роботы уборщики сновали туда–сюда, уничтожая малейшие следы от ног, щупалец, хвостов…

— Начинается, — произнес тихо Сарес, и мы прижались к стене, задействуя костюмы. Очки, правда, остались на нас и их было видно, но если не приглядываться… и не дышать.

Ар в компании десяти огромных, широкоплечих инопланетян в шикарных блестящих скафандрах следовали напролом, не замечая ничего вокруг. Ар старательно осматривал пространство впереди себя, как–будто сканируя каждый сантиметр свободной площади. Первую арку и предупреждения о «металлических предметах» они прошагали бодрым строевым шагом. Ар первым прошел через узкое, в сравнении с габаритами их компании, пространство. Металлодетектор взвыл, но тут и остальные протиснулись, неотрывно следуя за схилком. Бедный аппарат загудел, взвыл сиреной! Где–то рядом засуетились инопланетные «граждане», стремясь убраться подальше. Прискакали, судя по огромным бластерам в руках, охранники. И сникли, боясь приблизиться к руководству, судя по лицам собравшихся, впервые посетившему это местечко. А впереди очередная арка — «драг металлы долой»! Пройдут в тишине, драгоценности–то им зачем! А, нет. Вой сирен повторился. Ар спокойно прошел арку, не обратив внимание на противный звук, и двинулся дальше, все ближе приближаясь к нашему месту «дислокации».

Страница 63