Размер шрифта
-
+

Раб клана 4. Предмет без свойств - стр. 27

– Эмм… – я уже не был уверен в том, что попал в нужное место, – Меня зовут Альбедо, и меня прислал Меркапоньос, чтобы помочь тебе в каком-то очень важном деле…

– Ха-ха! – колокольчиком пропела она, – Наконец-то мой братец, этот рохля и бездельник сподобился! Будь любезен, Альбедо, запри дверь!


У двери оказался на редкость надежный запор, аж с толстым дубовым засовом и тремя замками внушительных размеров. Необычно для цветочной лавки. Когда я обернулся обратно к Мирабелле, в ее внешности произошли некие разительные изменения. В глазах появился стальной отблеск, губы расплылись в презрительной ухмылке, а руки в перчатках без пальцев были скрещены перед грудью и обращены ладонями ко мне.


– Ртах! Ощщо! Ниирихт! – четкой скороговоркой произнесла она, и я почувствовал, что не могу вымолвить ни слова, руки мои повисли вдоль тела, налившись невыносимой тяжестью, а ноги оплетены выросшими в одно мгновение жесткими корнями. Я отшатнулся назад, едва удержав равновесие а Мирабелла тонко и звонко противно захихикала, заставив появившиеся у меня в статусе пиктограммы тревожно заморгать, а полоски хитбара и манабара стронуться с места. Что там за эффекты? «Немота», «шипы на языке», «удушение», «свинцовые руки», «корни аньгуля», «протечка маны». Солидно.

– Ну-ка, ну-ка! – пропела она тонким голоском, в этот раз отдающим льдом, – Посмотрим, кого вредина Мерк прислал по мою душу!


Мирабелла легкими семенящими шагами подошла ко мне и сдернула капюшон с головы. Присмотрелась, нахмурилась, потом такими же шажками отошла больше чем на два метра, еще раз присмотрелась, оценив метаморфозу, произошедшую с моей головой, хмыкнула и сложила руки на груди.


– Красавчик какой! На ассасина Лиги ты не похож. Немоту сниму сейчас, – сказала она по-прежнему холодно, – Но коли дернешься, порву на сто две части! Рассказывай!

– Меня на самом деле Меркапоньос прислал! – как можно более уверенно сказал я, замечая, что с каждым моим словом мой невеликий хитбар сокращается. Ну правильно, «немоту» она сняла, а вот «шипы на языке» остались, – Сказал, тебе нужна помощь в семейных дря… делах. Если не нужна, то я просто уйду, во всем этом не было никакой необходимости.


Я замолчал, ибо хитбар мой уже пожелтел. Классное заклинание! Интересно, можно ли его выучить? Время шло, она внимательно смотрела на меня, я же «не дергался», стоял спокойно.


– Ну хорошо, – никогда не думал, что таким голоском можно ворчать, но ей удалось, – Проходи в подсобку, там поговорим.


Все заклинания были сняты с меня несколькими быстрыми пассами, и я последовал за Мирабеллой в заднюю часть лавки. Здесь тоже были растения, только совсем в другом виде. Просторная комната была заставлена коробочками и чашками, в которых лежали высохшие, мертвые цветы и листья. Они же сохли целыми вениками, развешанные на веревках, натянутых над потолком. В дальней части комнаты стоял полноценный алхимический котел небольшого размера, в котором что-то подозрительно булькало. Я присел за стоящий посередине стол, а Мирабелла подошла к котлу, и большой поварешкой налила нечто густое и ядовито зеленое в две чашки, одну из которых поставила передо мной, а другую перед собой.

Страница 27