Пылающие короны - стр. 33
– Ничего! – Роза нахмурилась и осторожно спросила: – А что?
– Просто я кое-что видела, точнее кое-кого. – Рен села и прислонилась головой к стене, наконец-то перейдя к цели своего визита. – Обещай, что не будешь на меня сердиться…
– Я не могу этого пообещать, – сразу же среагировала Роза, – продолжай.
И Рен наконец рассказала сестре о короле Гевры и ее странных видениях.
– Я должна выяснить, что со мной происходит, – добавила она.
– Нам точно это необходимо, – пробормотала Роза.
Рен резко выдохнула.
– Именно поэтому я собираюсь в Шаркфин-Пойнт – встретиться с королем Алариком.
Роза вздернула подбородок.
– Что? Когда?
– Сегодня вечером. – Увидев полный ужаса взгляд сестры, Рен добавила: – Не волнуйся, я быстро. Я буду осторожной.
Роза невесело рассмеялась.
– Ты не умеешь быть осторожной. И если уж на то пошло, Аларик Фелсинг тоже.
Рен молчала, сестра права: в Аларике Фелсинге нет осторожности.
Некоторое время спустя сестры обнялись во дворе под полуночной луной, Роза застыла, когда Рен обвила ее руками.
– Пожалуйста, не делай так, – сказала Рен, крепче прижимая сестру к себе. – Я вернусь быстрее, чем ты моргнешь.
– Это кажется таким знакомым. – У Розы защипало в глазах, когда она провела пальцем по серебристой пряди в волосах сестры. – В прошлый раз, когда ты пересекла Бессолнечное море, я чуть не потеряла тебя.
– В этот раз все иначе. Я не пойду дальше Шаркфин-Пойнта.
Роза вывернулась из объятий Рен.
– Я просто не понимаю, почему ты думаешь, что у такого человека, как Аларик Фелсинг, найдутся ответы.
– Как и я, – призналась Рен. Но король Гевры не просто так появился в ее снах, и она намерена узнать, почему. – По крайней мере, ты не будешь скучать без меня, – продолжила она, глядя на хмурое лицо Розы. – Очаровательный принц Каро составит тебе компанию.
– Это не смешно.
Рен усмехнулась.
– Этот бедняга, наверное, уже влюблен в тебя.
Роза слегка улыбнулась комплименту.
– Все эти предложения, откровенно говоря, утомляют.
– Если бы только я могла понять.
– Лучше не надо! – Роза подняла палец в знак предостережения.
Они снова обнялись. Роза крепко прижала к себе сестру.
– Будь осторожна, Рен!
– И ты, Роза.
Уже почти рассвело, когда Рен прибыла на «Секрет Сирены», одно из самых элегантных торговых судов во всей Эане. Она тайно добралась до залива Вишбоун в ничем не украшенном деревянном экипаже в сопровождении четырех королевских солдат, одетых в простую одежду. На ней были темные брюки и рубашка свободного кроя под серым плащом с большим капюшоном, закрывающим лицо. Она плотно закуталась в него, когда шла по трапу.