Пятый магистр (сборник) - стр. 63
– Ясно. Это все, что можешь сказать? – Фаргред внимательно смотрел человеку в глаза.
– Да, господин. – Форс часто закивал. – Мы толком ничего и не видели, темнеть уже стало. А твари эти, могу рассказать, как выглядели, но я мало что запомнил.
– Как они выглядели, нам известно. Можешь идти спать, – взгляд золотых глаз переместился на тут же сжавшуюся девушку. – Теперь твой черед.
– А? – Девушка испуганно смотрела то на Рональда, то на магистра.
– Не «А?», а рассказывай все по порядку. – Понимая, что пугает девушку еще больше, Фаргред немного смягчил тон, огонь в его глазах погас.
– Ну… все спать легли… а я… не спала…
– Почему же? – осознав, что сведения из нее придется тянуть самому, терпеливо спросил магистр.
– Ну… мы… с Киром… этого… – девушка покраснела и потупилась.
– Какого, нахрен, этого? – Фаргред стукнул кулаком по столу так, что стоявший на нем подсвечник, звякнув, подпрыгнул. – Хватит мямлить. Рассказывай все.
– На сеновал мы пошли, чтобы этого, ну вы понимаете… – Девушка смутилась пуще прежнего, а магистр невольно подумал, что этот самый Кир или был человеком отчаявшимся, или небывало храбрым, или вовсе слепым. Пусть даже ночь и скрывала объект его странных вожделений, но даже темноты недостаточно, чтобы польститься на ЭТО. У Фаргреда даже возникло желание прекратить расспрашивать девицу, ведь и так ясно – твари попросту испугались ее или приняли за сородича, поэтому она и добралась до деревни невредимой. Хотя почему ее пустили внутрь, а не истыкали стрелами издалека, все еще оставалось загадкой.
– Продолжай, – магистр все-таки решил дослушать ее рассказ до конца.
– Ну, я платье расстегнула… – начала было Кара, но лорд Драуг предостерегающе поднял руку.
– Давай без сокровенных подробностей, – сказал он. – Что именно произошло странного, – Фаргред выделил последнее слово. «Помимо того, что кто-то по своей воле пошел с тобой ночью на сеновал…» – добавил он про себя.
– Тихо было… совсем тихо… даже сверчки замолчали, – неожиданно сказала девушка, – и, посмотрев магистру в глаза, продолжила: – Кир сказал, мол, вроде бы ему показалось, что ворота открылись, и мы пошли посмотреть… жутко так было. – Кара сглотнула и покосилась в сторону окна. – Ворота и правда открыты были, и в них вошли трое, в черном все, с палками какими-то, вроде как косами.
Рональд вздрогнул, вспомнив свой сон, который видел еще в Хагенроке.
– Кир пошел к ним, – между тем продолжала девушка, – я его остановить хотела, но так страшно вдруг стало… я спряталась. Он подошел к ним, что-то сказал, а потом один из них вдруг ударил его своей палкой, и Кир упал. – На глазах Кары выступили слезы; Фаргред хотел было прервать ее, но она продолжила: – Потом незнакомец поводил рукой над ним и он… он встал и пошел по дороге к ближайшему дому… странно так шел, будто кукла, словно ноги не слушались его. Стал стучаться в дверь, а когда ему открыл наш плотник, то Кир… Кир… просто бросился на него и стал рвать бедняге горло… – девушка закрыла лицо руками.