Размер шрифта
-
+

Пятый магистр (сборник) - стр. 153

– Мама тоже останется? – Роза с надеждой посмотрела на Инуэ.

Суккуба была одета в красивое, элегантное черное платье. Пышная грива ее волос рассыпалась по обнаженным плечам. На шее девушки сияло прекрасное колье, великолепной работы одного из главных ювелиров Империи. Демоница иногда осторожно прикасалась к нему и с тревогой смотрела на Фаргреда.

– Конечно, она останется, чтобы ты не скучала. И не только она, Ам тоже будет с тобой. – Услышав свое имя, черный волк, дремавший у камина, поднял голову и посмотрел на магистра, вильнув хвостом. Убедившись, что от него ничего не хотят, демон зевнул и снова разлегся на медвежьей шкуре. – Тем более, – продолжил Фаргред. – с тобой здесь будут бабушка и дедушка.

– Конечно, – леди Амелия встала из-за стола и, подойдя к Розе, поцеловала девочку в лоб, – мы с тобой будем гулять, играть, и я многому научу тебя и Инуэ.

– Хорошо. – Девочка немного повеселела. – А братик Рональд едет с тобой?

– Конечно, – Рональд улыбнулся, – я поеду с учителем! Можешь не волноваться, уж я за ним присмотрю! – нарочито весело произнес он.

Фаргред хмыкнул, и суккуба снова грустно посмотрела на него. Когда с ужином было покончено и все стали расходиться по своим комнатам, Роза подошла к Фаргреду, ведя за руку Инуэ.

– Почитаешь нам сказку на ночь? – спать одна в комнате Роза не хотела, поэтому они с суккубой жили вместе.

– Конечно. Идите к себе, я попозже поднимусь.

Когда девочка и демоница поднялись на третий этаж, где были расположены выделенные им покои, к Фаргреду подошел лорд Зак.

– Ты уж аккуратнее там, сынок. За девочек не волнуйся: присмотрим и, случись чего, в обиду не дадим. – Он потрепал магистра по плечу.

– Спасибо. – Фаргред улыбнулся родственнику.

– Ну, а как надерешь зад этому самому злу – возвращайся. Возвращайся. и мы отметим очередную победу, а потом все вместе съездим в Хагенрок; как там Элизабет?

– Все хорошо, – заверил старика магистр.

– Отстань уже от мальчика, пусть отдохнет перед дорогой. – К ним подошла леди Амелия.

– Ничего ты, женщина, не смыслишь в мужских разговорах, – проворчал старый лорд, но все-таки уступил жене. – Ладно, парень, тебе еще сказку Розе читать. Если ты не поторопишься – девочка уснет, не дождавшись твоих рассказов, – с этими словами он развернулся и последовал за своей супругой.

Фаргред посмотрел старикам вслед и подошел к спящему волку.

– Защищай Розу и Инуэ, я на тебя рассчитываю, – серьезно сказал он черному зверю. Тот потерся мордой о ногу магистра и лениво вильнул хвостом. – Полагаю, это означает согласие? – Фаргред потрепал зверя по холке, и демон снова вильнул хвостом. – Значит, договорились. – Лорд Драуг еще раз погладил волка и, встав, подошел к массивному шкафу, стоящему у дальней стены залы. Выбрав из сотни книг одну сильно потертую, в красной выцветшей обложке, он отправился на второй этаж.

Страница 153