Пятое Правило Волшебника, или Дух Огня - стр. 104
Тихо всхлипывая, Беата поднялась. Повернулась. Увидела Несана – и застыла. Юноша стоял неподвижно, больше всего на свете сожалея о том, что поднялся сюда. Он явно увидел куда больше, чем хотел.
– Беата… – Несан хотел спросить, не больно ли ей, но, конечно, ей было больно. Хотел утешить ее, но не знал как, не мог найти нужных слов. Хотел обнять ее и защитить, но боялся, что она неверно истолкует его заботу.
Лицо Беаты превратилось в маску слепой ярости. Ни с того ни с сего она отвесила Несану такую мощную оплеуху, что у него зазвенело в ушах.
Несан мотнул головой, в глазах потемнело. Ему показалось, будто кто-то идет по коридору, но он не был в этом уверен. Пытаясь сохранить равновесие, Несан хотел ухватиться за перила, но схватил лишь воздух и грохнулся на колено, упершись рукой в пол. Мелькнул подол синего платья: Беата понеслась вниз, и ее быстрые шаги эхом разнеслись по лестнице.
Скула горела огнем и жутко болела. В глазах потемнело. Несан поразился силе ее удара. Его мутило. Он моргнул, пытаясь восстановить зрение.
Вдруг кто-то взял его под руку и помог подняться. Перед глазами возникло лицо Далтона Кэмпбелла.
В отличие от тех двоих Кэмпбелл не улыбался, а пристально смотрел Несану в глаза, внимательно изучая, как мастер Драммонд изучал принесенного рыботорговцем палтуса. Перед тем как выпотрошить.
– Как тебя зовут?
– Несан, господин. Я работаю на кухне, господин.
Кэмпбелл бросил взгляд на лестницу.
– Далековато ты забрел от кухни, тебе не кажется?
– Я относил записку пивовару. – Несан вдохнул поглубже, стараясь говорить так, чтобы голос не дрожал. – И как раз возвращался на кухню, господин.
Рука, сжимавшая локоть Несана, подтянула его ближе.
– Поскольку ты торопился к пивовару – вниз, в подвальный этаж, – а затем быстро вернулся на кухню, что на первом этаже, ты, вероятно, очень трудолюбивый юноша. И у меня не должно быть никакого повода припоминать, будто я видел тебя на третьем этаже. – Он выпустил локоть Несана. – Кажется, я припоминаю, будто видел тебя внизу, когда ты несся обратно на кухню от пивовара. И не бродил где ни попадя по дороге.
Беспокойство за Беату отошло на второй план, вытесненное надеждой. Может, еще удастся выкрутиться и он не окажется на улице?
– Да, господин. Я возвращаюсь прямо на кухню.
Далтон Кэмпбелл положил ладонь на рукоять меча.
– Ты работал и ничего не видел, так?
Несан сглотнул комок.
– Да, господин. Ничегошеньки. Клянусь. Только что министр Шанбор мне улыбнулся. Господин министр – великий человек. Я очень благодарен, что такой великий человек, как он, предоставил работу такому ничтожному хакенцу, как я.