Размер шрифта
-
+

Пять жизней и одна смерть - стр. 41

Несмотря на очередную разбитую чашку, угрюмого мужчину и шестичасовой рабочий день без перерыва, я, сдав свою смену, скидываю в танце рабочую форму, натягиваю легкую кофту, беру рюкзак и выпархиваю за дверь.

– Привет, – говорит Альберт, поджидая неподалеку от дверей кафе, как я думаю, именно меня.

– Привет. А я думала, ты решил больше не пить кофе, – ухмыляюсь я. Его не было в кафе все эти дни, и, честно сказать, мне его очень не хватало. А позвонить я не отважилась.

– Сложная неделька выдалась. Но от кофе я бы не отказался. А это тебе. – Он протягивает мне небольшой бумажный пакет.

– Что это? – спрашиваю я удивленно и не спешу брать подарок.

– Загляни, и увидишь. – Он настойчиво протягивает мне нечто в этом коричневом экологически безопасном крафте.

Принимаю сюрприз с опаской, словно в нем может быть что-то запрещенное, после чего одним глазком заглядываю внутрь. Там лежат три пачки того самого печенья, которое я упустила по его вине в прошлую нашу встречу.

– Ого, да тут запас на месяц. Спасибо, не стоило, конечно, – довольным, но немного скованным голосом отзываюсь я. При этом чувствую, как тепло, словно глоток горячего какао, растекается внутри.

– Ну уж нет, конечно, стоило! Я просто был в магазине вчера, увидел его на полке, вот и решил взять про запас.

– Ну тогда спасибо. Не придется карабкаться на верхние полки. – Я ощущаю, как непроизвольная улыбка меняет форму моих губ.

– Ну так что насчет вечернего кофе?

На моем лице явно читается, что я не могу даже думать о кофе: нос собирается гармошкой, губы как будто становятся жеваным мякишем.

– Ладно, ладно, забудь про кофе, – смеется он. – Может, по бокалу вина?

– Уже лучше, – улыбаюсь я. – Но мне надо забежать домой, если ты никуда не торопишься.

– Никуда. Могу подождать тебя у подъезда или в кафе. Или заехать за тобой позже?

Беру его под руку, чуть наклоняю голову и с театральным видом произношу:

– Пойдем уже, подождешь в гостиной. Ты все равно у меня уже был.

Чувствую, как его мышцы напряглись. Кажется, мы оба вспомнили наш неудавшийся вечер.

– Все хорошо, – успокаиваю я и тяну его за собой.

Альберт расслабляется, на его лице появляется нежная улыбка, и мы, словно парочка из какой-нибудь парижской мелодрамы, идем по улице, нас обдувает прохладный ветерок, щеки чуть горят румянцем, а руки соприкасаются.

В квартире я вытаскиваю бесценные упаковки печенья, ставлю чайник и иду в спальню принарядиться. Выйдя из комнаты, вижу, как Альберт разглядывает журнальный столик, на котором, как всегда, в хаотичном порядке или, скорее, в строгом беспорядке лежат распечатки газет, статьи, всякая пока что бесполезная информация, откопанная в интернете.

Страница 41