Размер шрифта
-
+

Пять сердец Сопряжения. Том 2 - стр. 2

Кальмеранка направилась в информационный зал Башни, по дороге улыбаясь встречным и здороваясь со знакомыми. Рекурсировать не стала – необходимо, чтобы ее увидело как можно больше людей.

Информационный зал был небольшим. Столы с гнездами для трансиров стояли полукругом, в середине находилась конторка администратора. Белка приветливо поздоровалась с юношей в форме Унии, который вскочил, едва она подошла, и сказала:

– Мне нужна информация по Наймису Роузу.

Если за ней следят, подобный интерес не покажется странным в преддверии выставки, проводимой в ее галерее.

В лице молодого человека мелькнуло любопытство, но не удивление. Бойцы Унии, вынужденные коротать на ББО долгие часы ожидания между заданиями, какую только информацию не запрашивали, чтобы развеять скуку.

Пальцы администратора пробежали по панели управления

– Поиск запущен, ноэль. Что-то еще?

– Благодарю вас! – улыбка Изабеллы стала ослепительной – вновь пригодились уроки Дэль. – Как вас зовут?

– Ираэль Клавдий фон Рис. Можно просто Ираэль.

– Ираэль, вы сегодня дежурите?

– Да, только заступил.

– Прекрасно! Я сейчас посмотрю, что вы для меня нашли, и сделаю еще несколько запросов.

– Конечно!

Воодушевленный ее симпатией юноша послал ей ответную улыбку.

Белка игриво стрельнула в него глазами и отправилась к дальнему столу. Разместила трансир в информационное гнездо, устроилась в удобном кресле, всем видом показывая, что она здесь надолго. Еще около часа она просматривала данные поисковиков, выписывая дополнительные запросы. Затем переслала их администратору и обернулась посмотреть на его реакцию. Она не заставила себя ждать – юноша поспешил к ней.

На экране трансира мерцало слово, написанное по-кальмерански. Конечно, его не было в официальных справочниках и словарях, поскольку оно являлось частью арго.

– Ноэль, вот это… Я не могу перевести! – наклонившись к ней, извиняющимся тоном сообщил администратор.

– Ох, простите меня! – она коснулась его ладонью, отвлекая внимание. – Это привет с моей родины. Слово читается как «каппы» и обозначает слухи, в основе которых лежат реальные события. Видите, как долго по-тайшельски?

– Зато понятно! – рассмеялся юноша. – Ваши запросы весьма насыщенны, ноэль, поиск будет долгим.

Изабелла поднялась и гибко потянулась.

– Я схожу в столовую. Думаю, мне хватит часа, чтобы утолить голод, а вам – чтобы найти нужное. Я в вас не сомневаюсь!

Польщенный Ираэль порозовел от удовольствия.

Посмеиваясь, Изабелла заблокировала трансир, оставила его в гнезде и покинула информационный зал. Завернула в туалет. Закрывшись в кабинке, тряхнула рукой – без привычной тяжести планера было как-то неуютно. Но он, поставленный на режим «боевой вызов», остался в заднем кармане брюк администратора. Теперь, когда она находится едва ли не под следствием, боевой вызов не прозвучит, да и Джей в ближайшее время общаться по мнемосвязи не захочет. Планер вместе с Ираэлем будет перемещаться по залу, создавая впечатление, что Изабелла никуда не выходила.

Страница 2