Размер шрифта
-
+

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 - стр. 16

– Ой, дурак! – шепотом причитали под локтем. – Тут же ступенек нет! Пошли, говорю, назад!

Джейк остановился.

– М-не-а, – помотал он головой, поймал Ширли за руку и заставил спрыгнуть вместе с собой.

Девчонка визжала, как поросенок, а этот засранец смеялся.

– Эй! – послышался сверху голос М.Р. – Уводите его оттуда! Его, пьяного, на подвиги тянет!

– Ну, какие, сэр, подвиги! – откликнулся Д.Э., задирая голову. – Нормальное дело! Тоже еще, подвиги нашли!

Обломок потолка не только размозжил пианолу. В комнате Иды был теперь интересный провал в полу. Та относилась к нему философски и даже навострилась извлекать пользу: выбрасывала в провал мусор. М.Р. туда сам чуть не сверзился, – в темноте, да когда такая качка, – Ида удержала.

– Какой вы скромный, сэр! – хмыкнул он.

– А вы думали!

– Ида, ну пусти! – отбивался Дюк. – Пусти, кому говорят! Компаньон, она меня щекочет! Ай, спасите!

Послышался шум, «майн Готт!», «Доннерветтер!», посыпалась штукатурка, потом шмякнулось, и внизу образовалась свалка: – Куда ж ты лезешь, балда! Шеи не жалко?

– Я как лучше хотела!

– Осторожно! Зачем вы меня роняете! Вы сломаете мне ноги!

– Ты бы лучше с руки моей сошел, умник!

– Показывай давай, – потребовал Джейк.

Его еще шатало. Козебродски, кряхтя и охая, поднялся тоже.

– Мой костюм! Вы знаете, что это за костюм? Вы не знаете, что это за костюм!

– Там, – Ширли показала рукой, и отряхнула рукав в темноте, – вон, в углу, где пианола.

– Ой! – М.Р., одновременно споткнулся и обрадовался, приземляясь на предмет, который с первого взгляда принял за буфет на высоких гнутых ножках, – музыкальный автомат!

Он попробовал бросить в щель десять центов – все равно теперь не деньги, но монетка со звоном вываливалась.

Ида забрала ее, послюнявила, бросила в щель и врезала автомату под дых. Тот скрипучим голосом, с середины, завел рэгтайм.

– Полный, наверное, – предположил Джейк. – Сейчас откроем.

– Разбежался, – отмахнулась Ширли. – Смит еще тогда все выгреб. Он так каждый день делал.

– Это хозяин, что ли?

– Был хозяин, молодой человек, – охотно откликнулся, отряхивая лацкан, фотограф, – пока не отправился на небеса. Кого здесь только не было! Мадам Клотильда – ах, какая была женщина! Золотое сердце. Пятнадцать штук барышень – прелестные, некоторые совсем девочки, самой младшей всего четырнадцать. Кухарка – ах, какая была кухарка! Золотые руки! Прислуга – вы не видели комнат в других домах, иначе поняли бы, что я имею в виду. В баре – самый лучший виски во всем Сан-Франциско! Ну, еще трое очень прытких молодых людей…

– Они что, тоже? – поразились искатели приключений.

Страница 16