Пьяная вишня - стр. 11
В записную книжку
Депрессию можно предотвратить.
Для этого тщательно проанализируйте свои жизненные установки.
Определив негативные, поменяйте их на позитивные.
Базовые – это жизнь, любовь, смерть.
Вы думаете: «Жизнь – дерьмо» или «Жизнь – борьба», замените на «Жизнь – увлекательная игра».
Вы думаете: «Любви нет, потому что все мужики козлы», замените на «Я люблю себя, я достойна любви, мой любимый достоин меня».
Вы думаете: «Вот заболею неизлечимой болезнью и умру», замените на «Я буду жить ровно столько, сколько должна прожить, а потом перейду в другое состояние, и начнется новая игра».
Проведите ревизию своих мыслей, найдите все, что разрушает вас изнутри, отпустите все обиды, злость на кого-то, ненависть, прекратите есть себя поедом за что-то плохое, что вы уже совершили, начните любить себя.
Вам нагрубил начальник? Вас незаслуженно обидел знакомый? Вы поругались с детьми? Вас бросил любимый? И вы, идя на поводу чужих эмоций, начинаете мрачно смотреть на мир, считая, что счастья, справедливости нет в этом мире, и погружаетесь в пропасть отчаяния? Запомните: никто в мире не имеет права разрушать вашу личность, и даже вы сами!
Мы доехали до станции «Китай-город» и вышли на поверхность. Ириска начала заметно нервничать. Мне было все равно. Она шла быстро, без конца вертела головой и трещала без умолку.
– Так, нам нужно свернуть в этот переулок? – вопрошала она, не сбавляя шаг. – Или в следующий? И кто так строит? Запутаешься в две минуты! И мы уже опаздываем! И все из-за тебя! Сто лет свои джинсы натягивала! Все-таки надо было тебе надеть тот костюмчик, Оль! Помнишь, светло-кофейный. Он тебе та-а-ак идет! Ага! – радостно воскликнула она. – Вон, вижу табличку. Этот дом нам и нужен! Пошли скорее, чего ты так медленно плетешься?
Я, не отвечая, свернула за ней в какой-то небольшой квадратный дворик. Ириска, не сбавляя скорости, подлетела к двери, возле которой у небольшой аккуратной клумбы сидели на деревянных ящиках два парня и курили, о чем-то лениво переговариваясь. Ириска озвучила название фирмы, и они равнодушно кивнули. Мы вошли в здание и поднялись на второй этаж. Там увидели девушку, сидящую за столиком. Ириска, заметно волнуясь, сказала, что мы идем к менеджеру Соколовой.
– Комната «пять» – ответила девушка. – Но вы опоздали. Собеседование уже идет.
Ириска схватила меня за руку и ринулась в глубь коридора.
Комната «пять» оказалась крохотным квадратным и очень душным помещением. Когда мы, постучавшись, вошли, то увидели высокую полную женщину с королевской осанкой и надменным выражением лица. Она стояла у стола и вертела в пальцах поблескивающую ручку. На ее груди я заметила бейджик с фамилией Соколова. Напротив нее сидели парень, на вид студент, две подружки, примерно такого же возраста, как и мы с Ириской, пожилая дама в смешной соломенной шляпке и хмурый мужчина весьма потрепанной наружности. Соколова строго на нас глянула и пригласила присесть. Я почувствовала себя провинившейся школьницей, опоздавшей на контрольную, и невольно начала улыбаться. Когда мы уселись на свободные стулья, Соколова монотонно проговорила, видимо, продолжая прерванную речь: