Путешествие за истиной. Том 3. Об истине - стр. 14
– Что такое? – подозрительно спросил он.
Первым пришёл в себя Ерха.
– Да тута речник один такие кренделя на мачте выписывает, что аж волосья на голове шевелятся. Видать, дурной совсем, – возведя напраслину на скучающего смотрового, старик поднял свою кружку и провозгласил: – За здоровье!
– Так за удачную дорогу же хотели, – напомнил Низкан.
– Не придирайся и пей давай, – осадил его Ерха.
Он первым поднёс кружку к губам, не сводя, впрочем, взгляда с бывшего вольного. Миссэ и Доаш медленно отхлебнули вино, почти не ощущая его вкуса. Низкан не очень охотно поднял кубок и пригубил его.
– До дна уж давай, – недовольно проворчал Ерха, – раз воду всё равно хлебаешь.
Низкан поморщился, но всё же запрокинул голову и выпил всё содержимое сосуда. Наступило молчание. Мужчины больше не считали нужным поддерживать непринуждённую атмосферу, явно ожидая какого-то эффекта.
Бывший вольный облизнул мокрые губы и поставил кубок на скатёрку. Повёл плечами, размял шею, а потом прямо спросил:
– И что загадали?
Миссэ порывисто встал и бросился прочь. Выругавшийся Доаш поспешил за ним. Низкан, прислушиваясь к их удаляющимся шагам, почувствовал себя виноватым.
– Я не хотел его обидеть, – тихо произнёс он.
– Так это не от обиды, – Ерха вздохнул. – От разочарования. Дай-ка я уберу это.
Осторожно подхватив кубок, старик опять упрятал его в мешок и, потуже затянув тесёмки, посмотрел на замерших у борта нагов.
Доаш ободряюще гладил брата по плечам и молчал, не зная, какие слова утешения подобрать. Миссэ мрачно смотрел на воду и всё сильнее и сильнее сжимал пальцы на перилах. Наконец он прошептал:
– Знаешь, я почти не надеялся на удачу, но всё же мне очень обидно, что он так и не прозрел.
3. Глава 2
На вёсла Риалаш Дариллу не пустил, поэтому недовольная девушка устроилась на носу лодки и весь путь до берега мрачно смотрела в воду. Ей всё ещё было обидно за то чувство вины, которое она испытала из-за наагасаха. Да, возможно, её поступок был немного опасен, но так вся жизнь представляет из себя сплошную череду опасностей разного рода. Ты можешь мирно гулять в парке своего дома под защитой охраны и высоких стен и умереть от укуса какой-то ядовитой мошки. Неизвестно, что может стать причиной твоей смерти. Так неужели ей теперь нужно бояться всего на свете? Дарилле не хотелось так жить. Беспокойство наагасаха было приятно, и она была готова идти ему навстречу и стараться не ввязываться в различного рода опасности. Но неужели ей теперь нельзя будет даже забраться на вершину горы, чтобы оттуда насладиться прекрасным видом? Или она больше никогда не сможет залезть на крышу и любоваться оттуда звёздным небом? А полёты на драконах? Она только-только распробовала их, и ей очень хотелось ещё раз взмыть в небо на мощных драконьих крыльях. Неужели всё это теперь ей недоступно?