Путешествие за Истиной. Том 2. О любви - стр. 7
На неё взглянули с недоверием. Девушка поняла, что доказать свои слова сможет с трудом. Камня-то нет. Только книжка. Она порылась в мешке и передала «Воспоминания…» Миссэ.
– Камня у меня уже нет, только книга, – призналась она.
Миссэ подался к костру и залистал книгу. Наткнулся на описание развалин, а также на путь в подземелье. Припомнил, что, идя по следу Дариллу, они побывали там и до подземелья спустились.
– Она была там, – подтвердил он.
– А камень где?! – возмутился Ерха.
– Мой друг Рийган был сильно ранен, ему требовались силы. А так как он хаги, то я дала ему камень. Единственный драгоценный камень, что у меня был.
Ерха только за голову схватился. Риалаш же скептически изогнул брови.
– Допустим, это правда, – с сомнением протянул он, – но какая связь между камнем Тайны и артефактом Истины?
– Камень Тайны даёт ответы на вопросы, которые мучают тебя, – поспешно ответила Дарилла. – Я коснулась его и увидела часть ссоры Мирисы и Додрида. Додрид зашвырнул кубок куда-то очень и очень далеко.
– Значит, всё ж кубок, – задумчиво пробормотал Ерха.
– «Куда-то очень и очень далеко» – весьма обтекаемо, – заметил Риалаш.
– В том видении я была кубком и видела всё, над чем пролетала, с высоты птичьего полёта, – Дарилла улыбнулась. – Я видела Рирейские горы, реки, озёра, леса и луга. И очертания некоторых рек и озёр весьма похожи на кое-какие из тех, что имеются на моей карте. Я могу примерно рассчитать место падения кубка. Правда, скорее всего, погрешность в расчётах будет около пятидесяти вёрст…
– Кубок магический? – неожиданно спросил Низкан.
Дарилла удивлённо посмотрела на него.
– Конечно, в него кучу магии вбухали! Богиня же создавала.
– Если это сильный магический предмет, то я смогу его рассмотреть. Магия для меня похожа на серебристый туман, его ни с чем не перепутаю.
Девушка ликующе посмотрела на наагасаха. Тот всё ещё был скептически настроен.
– Ну хорошо, – минуту спустя протянул он. – Попробуем.
– Отлично! – Миссэ хлопнул в ладоши. – Тогда давайте спать, чтобы утром пораньше свалить из этих мест. Всё же соседство с хаги меня напрягает. Так, Дарилла, тебя мы ужином не кормим. Ты, во-первых, на него опоздала, а во-вторых, наказана.
Девушка ни капельки не расстроилась. Её в общине покормили неплохо.
– А теперь все, кроме Доаша, спать. Доаш в охране, – отдав это распоряжение, Миссэ опять обеспокоенно посмотрел на девушку. – Точно нормально себя чувствуешь? Голова не кружится, не тошнит, у наагасаха драконьи крылья не отросли?
Дарилла на всякий случай посмотрела на наагасаха и отрицательно мотнула головой.