Размер шрифта
-
+

Путешествие за истиной. Том 1. О свободе - стр. 23

Девушка быстро переняла новые правила жизни, отбросила ненужные ей манеры и девичьи ужимки. Через некоторое время новый образ начал удаваться ей так виртуозно, несмотря на смазливую внешность, что Ерха порой искренне переживал, что прибьёт когда-нибудь его «племянника» чей-нибудь ревнивый муж.

Словно оправдывая опасения Ерхи, Дарилла нагло уставилась на идущую по другой стороне улицы девушку. Её бёдра были настолько впечатляющи широки, что Дарилла восхищённо присвистнула. За что тут же словила подзатыльник от дяди.

– Не охальничай! – сурово изрёк Ерха.

И почти тут же проворно ухватил Дариллу за шиворот и оттащил в сторону. Мимо, громыхая колёсами по мостовой, пронеслась карета.

– Не зевай! – проорал кучер.

– Кулёма, – не разжимая губ, процедил в ответ Ерха и добавил уже для Дариллы: – А ты меньше по сторонам зенками зыркай и ухами слухай.

Дарилла потёрла затылок и поморщилась. Изречения малограмотного Ерхи иногда заставляли её содрогаться. Попытки принести в его тёмную душу свет образованности привели к тому, что мужчина теперь порой изъяснялся, используя дикую смесь из слов собственного лексикона и слов, услышанных от образованной Дариллы. Звучало так, словно он изощрённо ругался.

До порта они шли ещё около получаса. Им пришлось миновать торговую площадь и сделать небольшой крюк: ошибочно решив, что самая широкая улица ведёт к порту, они вышли к переправе. Перед ними раскинулась широкая водная гладь Нолина. Первый паром уже отчалил и виднелся на середине реки. Если приглядеться, то южнее, далеко-далеко, можно было различить очертания моста. Как ни странно, здесь рыбой пахло не так сильно.

Поспрашивав людей, уже собирающихся в ожидании следующего парома, парочка направилась по узкой тропке мимо храма, нависающего над рекой. Его краснокаменная громада была построена на выступающей части берега. Миновав храм, путники увидели, что Нолин в этом месте круто забирает на северо-запад. Из-за этого порт и оказался скрыт за храмом.

– О-хо-хо! – радостно рассмеялась Дарилла.

– Повремени радоваться, – остудил её Ерха. – На борт взойдём, тогда радуйся.

В порту царило оживление. С вновь прибывших кораблей на лодках к пристани привозили грузы. Торговцы рыбой спешили на площадь со свежим товаром. Запах здесь стоял тот ещё: тошнотворный аромат залежавшейся рыбы смешивался с речной свежестью и духовитым запахом смолы. Грузчики без энтузиазма переругивались между собой и с большей охотой орали на снующих под ногами собак.

Оставив Ерху под стеной одного из домов, Дарилла смело спустилась к пристани и затерялась в толпе. Ерха, впрочем, из виду её не потерял. Глаза его всё ещё видели очень хорошо. Шапку с буйно торчащими из-под неё кудрями он заприметил почти у самых деревянных мостков, на которые выгружали прибывший с кораблей товар. Дарилла с улыбкой обратилась к невысокому мужчине, который записывал в книгу прибывший груз. Весьма неохотно он поднял на неё глаза, а потом качнул подбородком в сторону. Ерха перевёл туда взгляд и увидел огромного мужчину с чёрными кудрявыми волосами и такой же кудрявой бородой. Он командовал загрузкой небольшого баркаса с бойким названием «Вёрткая рыбёшка».

Страница 23