Путешествие в слово - стр. 15
Какими только эпитетами не снабжают наш XX век! Называют его еще и «веком аббревиации». В последние десятилетия этот способ словообразования стал одним из активных. Почему? Потому что он позволяет свести сложнейшие понятия к самым сжатым сокращениям, а следовательно, экономить время и речевые усилия. В эпоху научно-технической революции эти факторы являются определяющими.
В наши дни возникают новые аббревиатуры. Байкало-Амурскую магистраль мы называем коротким, удобным, звучным словом БАМ, Камский автомобильный завод и автомобиль этого завода – КамАЗ, Международную ассоциацию преподавателей русского языка и литературы – МАПРЯЛ…
У нас, как и во многих странах, вышел словарь сокращений.
В русском языке отчетливо выделяются следующие аббревиатуры.
Из начальных звуков, букв слов или из их комбинаций: вуз (высшее учебное заведение); ВДНХ (произносится: «вэдээнха»); ЦСКА (произносится: «цеэска»).
Из сочетания начальных частей слов: комсомол.
По способу первых двух образований: ГлавПУ СА и ВМФ (Главное политическое управление Советской Армии и Военно-Морского Флота).
Из комбинации начальной части слова с целым словом: политинформация.
Из комбинаций начала первого слова с концом второго слова: мопед (мото + велосипед).
Из комбинации начала первого слова с началом и концом второго слова: эсминец (эскадренный + миноносец).
Есть и другие, менее распространенные способы аббревиации.
В разные периоды развития русского языка к аббревиатурам относились по-разному. Чаще критиковали, реже брали под защиту, но от этого число сокращений в русском языке не уменьшалось. Мы знаем, что употреблял их и В. И. Ленин. Аббревиатуры, получая массовое распространение в специальных сферах, входят равноправными словами в общенародную речь. Некоторые из них стали настолько привычными, что обратный перевод их в самостоятельное словосочетание, возвращение их к начальному словосочетанию покажется неуместным. Прораб – понятно. Производитель работ – не привычно. Или: колхоз, универмаг, завуч. Коротко, понятно, экономно. Более того, многие удачные аббревиатуры обрастают производными словами.
Поэтому вопрос – отказываться ли языку от сокращений или, напротив, ими обзаводиться, однозначного ответа содержать не может. Всему привычному, понятному, благозвучному и, главное, необходимому – «зеленая улица», безобразному, неудобопроизносимому и нецелесообразному – заслон. Нелепые словообразования наподобие Чекволапа (Чрезвычайная комиссия по снабжению армии валяной обувью и лаптями) и Гпитпэпа (Государственный проектный институт «Тяжпромэлектропроекта») вряд ли украшают наш язык и служат добрую службу людям. На это обстоятельство не раз указывали выступления в печати.