Размер шрифта
-
+

Пустыня в цвету

1

Стихи даются в переводе А. Эфрон.

2

Уайт-Мелвиль Джордж (1821–1878) – английский писатель и спортсмен.

3

Лайелл Альфред (1835–1911) – государственный деятель, поэт и автор ряда книг об Индии. Имеется в виду поэма «Богословие под страхом смерти», в которой герою под страхом смерти предлагают перейти в мусульманскую веру.

4

Стенхоп Эстер (1776–1839) – английская путешественница.

5

Роман американского писателя Торнтона Уайлдера (род. в 1897 г.).

6

Махди Мухаммед-Ахмед (1848–1885) – вождь народного восстания суданцев против английских колонизаторов.

7

Английский король Эдуард VII (1841–1910).

8

Кейзмент Роджер Дэвид (1864–1916) – ирландский революционер, казненный англичанами.

9

Бартон Ричард-Фрэнсис (1821–1890) – английский путешественник, писатель и лингвист.

10

Пулгрейв Уильям Гиффорд (1826–1888) – миссионер, дипломат; путешествовал по странам Ближнего и Среднего Востока, написал об этом ряд книг.

11

Бедави – группа племен, обитающих на восточном берегу Нила.

12

Дойл Фрэнсис Гастингс (1810–1888) – английский поэт и литературовед.

Страница notes