Размер шрифта
-
+

Пустой стул - стр. 1

Jeffery Deaver

THE EMPTY CHAIR

Copyright © 2000 by Jeff ery Deaver


© С. Саксин, перевод, 2018

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

* * *

Книги из сериала о Линкольне Райме и Амелии Сакс принесли автору награду Lovey Award в номинации «Лучшая детективная серия».

Поклонники всегда ждут от Дивера неожиданного, и этот исключительно талантливый детективщик, создатель цикла «Линкольн Райм» и других запоминающихся книг, не обманул своих читателей и на этот раз… Дивер реанимирует старинные традиции детективного жанра, и ему это блестяще удается. Его романы выстроены мастерски.

Publishers Weekly

I

К северу от Пако

Глава 1

Она пришла сюда, чтобы положить цветы на то место, где умер мальчик и была похищена девушка.

Пришла, потому что была некрасивой, не могла похвастаться хорошей фигурой и почти не имела друзей.

Пришла, потому что этого от нее ждали.

Потому что она хотела этого.

Неуклюжая и вспотевшая, двадцатишестилетняя Лидия Джоанссон сошла с обочины шоссе номер 112, где оставила свою «хонду», и начала осторожно спускаться к топкому берегу, туда, где канал Блэкуотер встречался с мутными водами реки Пакенок.

Она пришла сюда, потому что считала, что так надо.

Даже несмотря на то, что ей было страшно.

Солнце взошло совсем недавно, но в этом году август в Северной Каролине выдался небывало жарким. Когда Лидия добралась до поляны на берегу, окруженной ивами и широколистым лавром, ее белый халат был мокрым от пота. Она без труда нашла место, которое искала: желтая лента ограждения была хорошо видна сквозь туман.

Звуки раннего утра. Суетящийся в кустах зверек, шелест ветра в камышах и осоке.

«Господи, до чего же мне страшно!» Лидии вспомнились самые жуткие сцены из романов Стивена Кинга и Дина Кунца, которыми она зачитывалась допоздна вдвоем со своей подругой – бутылкой пива «Бен и Джерри».

В кустах снова послышался какой-то шум. Лидия испуганно застыла на месте, оглядываясь по сторонам. Затем заставила себя двинуться дальше.

– Эй! – окликнул ее мужской голос. Прозвучавший совсем рядом.

Ахнув, Лидия обернулась и едва не выронила цветы.

– Джесс, как же ты меня напугал!

– Извини.

Джесс Корн стоял за плакучей ивой рядом с огороженной поляной. Лидия отметила, что они не могли оторвать взгляда от одного и того же: обведенного блестящей белой краской силуэта на земле, обозначающего место, где был найден труп подростка. Рядом с тем местом, где лежала голова Билли, темнело пятно, и Лидия, профессиональная медсестра, сразу же узнала спекшуюся кровь.

– Это здесь произошло? – прошептала она.

– Да, здесь.

Вытерев лоб, Джесс поправил выбившуюся прядь. Его бежевая форма сотрудника полицейского управления округа Пакенок была измята и перепачкана. Под мышками расходились темные круги пота. Несмотря на свои тридцать лет, Джесс еще сохранил мальчишеский задор.

– Ты давно здесь? – спросила Лидия.

– Не знаю. Часов с пяти, наверное.

– Я видела на дороге машину. Ты с Джимом?

– Нет, с Эдом Шеффером. Он на том берегу. – Джесс кивнул на цветы. – Красивые.

Лидия посмотрела на зажатый в руке букетик маргариток.

– Два доллара сорок девять центов. Купила вчера вечером, в «Лайоне». Я знала, что так рано еще ничего не работает. Ну, конечно, «Делл» работает, но там не продают цветы. – Она вдруг удивилась, почему так суетится, и снова оглянулась вокруг. – А где Мэри-Бет, до сих пор неизвестно?

Джесс покачал головой:

– Как сквозь землю провалилась.

– Я так понимаю, его тоже не нашли?

– И его тоже.

Взглянув на часы, Джесс отвернулся к темной воде, густому камышу, остову сгнившей пристани.

Лидии совсем не нравилось, что помощник шерифа, вооруженный большим пистолетом, взволнован не меньше ее. Джесс стал было подниматься по заросшему травой склону к шоссе, но, остановившись, еще раз посмотрел на часы:

– Всего два девяносто девять?

– Сорок девять. В «Лайоне».

– Отличная цена, – заметил молодой полицейский. Он прищурился, вглядываясь в густую траву. – Я пойду к патрульной машине.

Страница 1