Размер шрифта
-
+

Пустоши демонов - стр. 22

– Давай попробуем, – согласился Карой.

Всем возле двери разместиться, конечно, не удалось. За дверь ухватились только Карой, Улис, Гилим и я. По команде Кароя начали тянуть за край двери. Поначалу дверь стала было открываться, но, продвинувшись еще на пару дюймов, замерла. Здоровые петли заржавели и не давали приоткрыть дверь. Перехватившись поудобнее, мы сделали еще одну попытку. Кромка двери постепенно начала отодвигаться, и, приложив все силы, нам удалось оттянуть ее еще на полтора десятка дюймов. Отпустив кромку, мы посмотрели на дверь.

– Да, как говорится, сила есть… – проворчал Гилим.

Дверь так и не повернулась на петлях. Мы выгнули само полотнище, искривив металл.

– Да нет, – не согласился Карой. – Просто металл уже достаточно ветхий, вот и поддался. Новенькую дверь нам сила не помогла бы своротить.

Подхватив лампу, он просунул ее за дверь и протиснулся туда сам. Пробравшись следом за Кароем в небольшую кладовую, мы остановились у входа. В комнатке стояло несколько десятков ящиков.

– Здесь явно магия применялась, – сказал Гилим, глядя на нетронутые временем деревянные коробки и ящики.

– Она и сейчас здесь, – сказал я, рассматривая видимое истинным зрением тусклое желтое сияние вокруг ящиков.

– Да, на ящики какое-то заклинание наложено, – согласился Карой. – Хотя сияние желтое, скорей всего, это просто защита от повреждений и непогоды.

– Похоже на то, – согласился я. – Почти все защитные заклинания желтый свет излучают. Да и не стал бы никто накладывать отдельное охранное заклинание на каждый ящик.

– Тогда приступим, – отодвинув нас в сторону, Гилим вытащил из куртки моток тонкой веревки и кожаный мешочек, в котором оказалась миниатюрная трезубая кошка. Растянув свою снасть, охотник метнул кошку за ящики. Потянув за веревку, он зацепил кошкой верхний ящик и потянул его к нам. Сдвинувшись, ящик с грохотом свалился на пол. Не заметив никаких магических изменений, Карой кивнул Гилиму, давая понять, что все в порядке. Сматывая веревку, Гилим подошел к ящику и отцепил кошку. Присев возле ящика, он попытался открыть его, но это ему не удалось.

– Не пойму я что-то, – проворчал Гилим, покрутившись вокруг ящика. – Ни замка, ни петель нигде не видно. Словно гроб сколочен.

– А может, того… – опасливо прошептал Улис. – И впрямь гробы это…

– Да нет, не похоже, – сказал Карой. – Вон несколько ящиков квадратных стоит, а кто гробы квадратными делает?

– Ну… – собрался припомнить квадратный гроб Улис.

– И не разводи панику, – оборвал его Карой. – Сколько лет в пустоши хожу, а всего двух мертвых древних видел, да и то скелеты.

Страница 22