Птицы - стр. 43
– То есть ты не можешь объяснить, что делаешь на седьмом этаже, – подытожила мадам Клара. – Ты ведь не живешь здесь, верно? – Она задумчиво поглядела на двери соседних квартир. – Я раньше не замечала, чтобы у мистера Драммина или у мадам Флёрхаунд были дети. Тебя завели недавно?
– Мне почти двенадцать лет!
– «Почти» не является «уже»… – сказала она. – Когда-нибудь ты поймешь всю важность этой разницы.
Финч не ответил, продолжая смотреть на нее во все глаза и испытывая при этом одновременно недюжинный страх и ни с чем не сравнимое восхищение. Он понимал, что его ждет наказание за то, что ошивался на запретном этаже, но был согласен понести его. Даже если она решит убить его, то пусть! Ей можно.
– Ты так и будешь меня рассматривать? – спросила мадам Клара, отчего Финч покраснел еще сильнее и опустил взгляд. – Предлагаю тебе наконец уже сделать то, что ты собирался.
Финч удивился. Он поглядел на свою руку, все еще сжимающую рычажок вызова лифтера.
– Мне потянуть? – не веря, спросил он.
Мадам Клара не ответила – на ее губах появилась едва заметная улыбка.
Финч неуверенно потянул рычажок и бросил тревожный взгляд на лестницу. Внизу, вероятно, мистер Поуп проснулся и начал кряхтеть. А это значит, что скоро он заберется в лифт и прибудет сюда.
– Ты собрался куда-то зачем-то бежать? – спросила мадам Клара, пристально глядя на Финча. – Не стоит. Жди, пока мистер Поуп не приведет лифт.
– Ждать, мадам?
– Ты пойдешь со мной, – просто сказала она.
– Хорошо, мадам, – ответил Финч.
Почему-то у него в голове даже не возникло мыслей вроде «зачем?» и «куда?».
Они молчали, мадам все глядела на Финча, Финч же нашаривал башмаком несуществующий люк под ногами, куда можно было бы провалиться от невероятного смущения.
Вскоре снизу раздался нарастающий гул. Приближался лифт.
Финч отошел, уступая мадам место. Та подкатила коляску и, отметив его поступок, одобрительно кивнула.
Кабинка скрежетнула, останавливаясь. В окошке дверцы показалось взмокшее лицо лифтера. Увидев мадам Клару, он мгновенно встрепенулся, подтянулся в попытке куда-то деть свой расплывшийся над штанами живот и зарделся еще пуще Финча.
– Мое почтение, мадам. – Мистер Поуп сложил створки дверцы, отодвинул решетку и пропустил мадам Клару.
Финч нерешительно двинулся следом, но лифтер преградил ему путь.
– Дети ходят пешком! – гаркнул он и ткнул толстым коротким пальцем в сторону лестницы.
– Этот юный мистер меня сопровождает, мистер Поуп, – сказала мадам Клара.
Мистер Поуп поморщился, но спорить не посмел.
– Как скажете, мадам, – промямлил он с таким видом, будто Финч ему не просто испортил замечательное путешествие в компании мадам Клары длиной в семь этажей, а испоганил всю жизнь.