Размер шрифта
-
+

Птица и Король - стр. 27

Джозеф оставил ровные стёжки, его рука ни разу не дрогнула. Закрываю на мгновение глаза. Меня не покидает чувство, что я что-то забыла. Роюсь в своей памяти, но каждый раз натыкаюсь на пустоту. Не могу вспомнить!

Разрезаю нити. Скручиваю полотенце, и засовываю кончик себе в рот. Сжимаю со всей силы челюсти. Резкая боль пронзает плоть и кожу, когда я вытягиваю нить за нитью. Слёзы текут по моим щекам. Сосредоточенно делаю своё дело. Жалеть себя буду потом. Нити выходят туго из зажившей плоти. На последнем стёжке я на грани потери сознания.

Заканчиваю со швами.

Трясущимися руками вытираю с кожи кровь. Возвращаюсь в спальню. Отодвигаю штору и впускаю солнечный свет, который ярче любой лампы. Миа держит в руках масла и расчёску. Я обессиленно сажусь в кресло и позволяю служанке выполнять свою работу.

В момент, когда Миа заканчивает вычёсывать мои влажные волосы, в комнату заходит графиня.

– Доброе утро, Абигейл. – Мама встаёт позади меня, и я вижу её отражение в зеркале.

– Доброе.

Смотрю на служанку, которая сейчас похожа на варёного рака.

– Наш особенный гость уже прибыл в замок, – сообщает мне новость мама. – Вы познакомитесь, когда ты спустишься к завтраку.

– Будет по-вашему.

Я не вслушиваюсь в последующую речь графини. Понимаю, что она рассказывает о моём женихе. Мои мысли далеки от этой комнаты и замка. Я всё ещё лежу на снегу, залитая собственной кровью, а надо мной возвышается тот самый незнакомец.

– Аби! – окликает мама. И я ловлю себя на том, что смотрю в окно, за которым светит яркое утреннее солнце.

– М? – Перевожу взгляд на отражение графини в зеркале.

Мама смеётся.

– О ком это ты думаешь с таким мечтательным выражением лица?

Я краснею и опускаю взгляд. Пусть думает, что угодно. Правду о том, где была её дочь этой ночью, графиня не узнает.

– Швея отшила тебе платье по моим меркам, – переводит тему мама. – Я внесла некоторые свои пожелания. Думаю, ты не будешь возражать.

Я и не возражала. Мне было всё равно.

Волосы окончательно высохли. Миа скручивает пряди в жгуты, чтобы они вились красивыми аккуратными локонами.

– Не хмурься, – улыбается мама. – Никто не заставляет тебя выходить за него замуж. Это просто знакомство. Ничего более.

Аккуратно киваю, чтобы не помешать работе служанки. Она заплетает часть моих волос в косу, которую огибает вокруг моей макушки по типу короны.

– Добавь ей в волосы цветы. – Приказывает графиня и достаёт из шкатулки шёлковые фиалки. – С платьем будет смотреться великолепно.

В нашей Империи живые цветы – роскошь, которой мы лишены. Даже искусственные цветы, изготовленные из шёлка, ценятся в высшей степени.

Страница 27