Психолог для некроманта - стр. 5
И снова смысл слов начал от меня уплывать.
Но ведь всему можно найти объяснение, да?
Конечно, странно, что живущие возле горнолыжных склонов обитатели не видели экипировки для катания, но, может, я заехала нечаянно на другой склон…
Более южный.
Где прижились староверы. Необычные такие староверы – эзотерики.
В избушке прижились.
И если я не буду делать резких движений и оскорблять их верования, они меня проводят к нормальным русским людям…
– Аа-а!
Теперь это прозвучало от меня.
Тоненько и жалко.
От осознания, что к “русским” меня проводить сложно будет. Поскольку разговаривали мы не на русском. “Мы” разговаривали. В том числе я, у которой за плечами только базовый английский и вполне литературный родной… Нелитературный тоже.
– Я не фея. Не ведьма, – прошептала хрипло, забиваясь в угол самой большой кровати, на которую меня положили, – Я Сабина. Из России. И я… не понимаю, как сюда попала.
– А где ты была раньше, до того как возле нашего охотничьего домика оказалась? – продолжил хмуриться самый большой мужик.
– Н-на лыжах каталась… В Сочи…
– А на лыжах катаются? – удивленно переспросил мальчик.
– Рос-сия? Со-чи? Странные названия, – задумался большой.
– Боевики опять с порталами экспериментируют, – уверенно кивнул третий, – Надо рапорт на них подать – а то куда ни сунься, неизвестно откуда высунешься.
И снова куча непонятных мне слов, о значении которых можно было догадаться, но пока не хотелось. Один только факт, что разговариваем мы не понять на каком диалекте – и при этом я не сплю – уже готов был взорвать мою картину мира.
Но прятаться от происходящего глупо.
Тем более, что мужики хоть и странные, но убить и сожрать не пытаются. У кого, как не у них спрашивать?
– И где я сейчас?
– В королевстве Шаардан, – охотно пояснил добродушный. – Ну что, далеко это от твоей глубинки? От “Со-чи”?
– Полагаю, очень далеко, – прошептала. – А вы…
– Братья Гримм, – продолжил делиться сведениями добродушный, – Но ты не думай, мы не злые, несмотря на нашу фамилию. Просто сама понимаешь, у оборотней других не бывает.
При чем здесь фамилия?! Или земные сказочники?! Ах да, где-то я читала, что “гримм” означает “озлобление”. Или они не про то?!
– Оборотни? – уточнила осторожно, – У вас такая… секта?
– Совсем издалека, что ли? – возмутился мальчишка, – Мы в медведей превращаемся!
– Ликомания* или биполярное расстройство? – удивилась настолько, что произнесла предполагаемый диагноз вслух.
– Чего она обзывается?!! – еще больше возмутился мальчишка. – Сейчас я покажу, какое у меня… расстройство!
И показал. Да.