Провинциалка, или Брачный Контракт - стр. 16
Я уставилась на него с удивлением, про себя отметив, что незнакомец молод – лет двадцать пять-двадцать семь, – светловолос и хорош собой. Одет дорого – один только шелковый шейный платок чего стоил! – к тому же на меня пахнуло мужским парфюмом.
Признаюсь, этот терпкий запах всколыхнул позабытые воспоминания о собственном мире и о папе – потому что в Лоншире все мужчины привычно пахли… Лонширом.
А еще я подумала: как же хорошо, что Джейми отправился за экипажем и всего этого не увидел!
Впрочем, мужчина, казалось, искренне сожалел о произошедшем. Дважды и от всего сердца извинился, но при этом держал меня за руку, словно забыл ее отпустить. Наткнувшись на мой взгляд, выпустил ладонь, после чего уставился на меня с легким любопытством.
– Еще раз прошу прощения за собственную бестактность! Признаюсь, все произошло исключительно из-за того, что я был полностью и безоговорочно сражен вашей красотой!
Комплимент меня позабавил – я прекрасно понимала, что подниматься он начал еще до того, как успел меня разглядеть. Впрочем, говорил он искренне и смотрел восхищенно, так что я почувствовала, как к моим щекам приливает кровь.
– Лорд Артур Маркли, – поклонился он. – К вашим услугам!
Мне ничего не оставалось, как только назвать свое имя. Впрочем, затем я попыталась уйти, намекнув, что мы с Элишей спешим – нам нужно поскорее позавтракать, после чего нас ждала долгая дорога в столицу.
– Не смею задерживать! – вновь поклонился лорд Маркли, и на лице его появилась улыбка. – Надеюсь, мы еще увидимся.
Слова оказались пророческими – мы снова с нами столкнулись, но уже на заднем дворе, где нас с Элишей поджидал Джейми. Стараниями кучера наш затрапезный экипаж стал выглядеть вполне прилично – Джейми удалось оттереть с него лонширскую грязь.
Там я увидела лорда Маркли во второй раз. Он проходил мимо, держа под узды вороного жеребца, и мне показалось, что тем самым парфюмом тянет не только от молодого лорда, но еще и от его лошади.
Снова поклонился:
– Видите, леди Ратфорт, – улыбнулся мне так, что стали видны его белоснежные зубы, – нас с вами в очередной раз сводит судьба! Это означает, что мы непременно увидимся в столице.
Сказав это, лорд Маркли взлетел на лошадь и ускакал – судя по всему, по направлению к Эндену, – а я немного посмотрела ему вслед.
– Вот еще, нужен он нам! – фыркнула Элиша, заметив мой взгляд. – Нельзя вот так сразу взять и втюриться в первого встречного!
– Ни в кого я не втюривалась, – возразила ей. – Ты же сама видела, что это была случайность – и первая, и вторая наши встречи.