Размер шрифта
-
+

Просто – semplicimente. Трилогия. Часть I. Начало - стр. 12

– Милая, познакомься – это Димитро, Димитро – это моя жена Сильвия, – сказал Алекс, ему было интересно какое впечатление на Димитро произведет его жена.

– Очень приятно, – произнес Димитро и нежно поцеловал Сильвии руку. Алекс заметил, как Сильвия немного покраснела. Скорее Димитро произвел на неё впечатление, чем она на него. Алессандро это не понравилось.

– Пройдёмте к столу, нам уже накрыли, – отведя глаза в сторону пригласила Сильвия.

Ужин прошел за дружеской беседой и хорошим вином. За столом им прислуживала молодая девушка Миа. Димитро обратил внимание, что она его немного побаивается. Как оказалось, у Алекса есть повар, к слову сказать, прекрасный повар, садовник, прачка, домработница. Как сказал хозяин дома, каждый должен заниматься своим делом лучшим образом, а не уметь делать всё понемногу. Вся обслуга была приходящая, повар работал каждый день, садовник бывал по вторникам и четвергам, прачка по понедельникам и пятницам, в доме жила только пожилая Кьяра, но на неделе у неё бывали выходные, когда ей это было удобно и она уезжала к семье в Анцио. Кьяра была старшей, все её уважали, и она могла решить любую проблему, Алекс очень дорожил ей и платил на порядок больше, чем остальным.

После ужина Алессандро провел Димитро экскурсию по дому и саду. Димитро был впечатлён, по всему было видно, что дела Алекса, чем бы он ни занимался, идут просто великолепно.

Спустя некоторое время Димитро уютно устроился в кресле в кабинете Алессандро, на втором этаже дома и не спеша потягивал виски. Алессандро что-то рассказывал про старинные часы его прадеда, Димитро заметил, что ему нравится, как Алекс рассказывает, даже про часы. Что-то привлекало его в этом человеке.

– Мой прадед очень любил часы, где-то к пятидесяти годам у него была огромная коллекция. Часы были его слабостью, его страстью. Но однажды он решил, что ни одни часы в его коллекции не нравятся ему настолько, насколько ему этого бы хотелось. Он стал искать мастера, но во всей Италии не нашлось того, кто смог бы сделать те часы, которые понравились бы прадеду. И вот однажды его приятель, который только вернулся из Швейцарии, рассказал ему об удивительном мастере, который буквально творит чудеса в часовом деле. Звали мастера Натан Цюрхер, жил он в небольшом городке Веггис на берегу Люцернского озера. Приятель так расхваливал мастера, что мой прадед решил непременно съездить к нему и, если все его устроит, заказать у удивительного мастера не менее удивительные часы, эскиз которых он уже нарисовал. Но каково же было удивление прадеда, когда, приехав в Веггис и найдя дом мастера он обнаружил, что мастер… слеп! Он не видел ровным счетом ничего, его слепота была полной. Первым чувством прадеда было разочарование, а первым желанием – желание как можно скорее покинуть этот дом, но оглядевшись по сторонам он увидел насколько удивительные часы стояли в доме. Их было много и ни одни не походили на другие. Тогда он спросил: «Как давно ты сделал часы, которые стоят на столе рядом с тобой?». Мастер нисколько не удивился такому вопросу и ответил: «Эти я закончил вчера, доктор Ван Дер Мерден очень просил сделать их ко дню рождения своей дорогой супруги, а он у неё завтра». Мой прадед был заинтригован и сказал: «Я страстный коллекционер часов, в моей коллекции их много, но мне бы очень хотелось иметь особенные часы, которые были бы исключительными и неповторимыми. Я даже набросал небольшой эскиз, но боюсь, что вам сложно будет понять с моих слов, что я изобразил». Мастер улыбнулся и спросил: «Просто ответьте мне, что любите в этой жизни, ну и соответственно, сколько готовы потратить на часы?». Прадед был человеком рисковым и решил не отступать. Он сказал: «Я очень обеспеченный человек и мне не жалко на свою страсть никаких денег, а насчет того, что я люблю в этой жизни …, пожалуй, звездное небо, море и закат». Мастер кивнул: «Через месяц сможете забрать свои часы, приходите за ними ровно в полдень двадцать пятого ноября, о цене я сообщу заранее». Двадцать пятого ноября мой прадед в назначенное время явился за часами. То, что он увидел, превзошло все его самые смелые ожидания: внутри безукоризненного хрустального шара находился резной золотой циферблат, фоном которому служило необыкновенной красоты лазурное море, выполненное из тонких пластин бирюзы. По мере того, как двигалась секундная стрелка, пластинки слегка смещались и на море появлялась легкая рябь. Прадед был в восторге, когда он расплачивался с мастером тот хитро ухмыльнулся и сказал: «Это ещё не все, не забудьте посмотреть на часы, когда придёт время солнцу зайти за горизонт». С наступлением вечера прадед вспомнил слова мастера и достал заботливо спрятанные на время пути часы. Какого же было его удивление, когда он увидел закат над морем, который с каждой минутой становился все ярче. Наконец солнце над морем стало рубиновым, оно отражалось в море, небо окрасилось в рыжий цвет, тонкие пластинки из драгоценных камней без остановки совершали медленное, еле заметное глазу движение, сменяя друг друга. Прадед, как завороженный смотрел на часы, это было удивительное произведение искусства. Ближе к ночи всё пространство за циферблатом стало темно-синим и появились бриллиантовые звезды. Созвездия были переданы с удивительной точностью, но звёзды тоже не стояли на месте, в течение всей ночи они меняли своё положение, так как это и положено звёздам на небосклоне! Димитро, смотри, вот эти часы, – Алекс снял с каминной полки хрустальный шар и протянул его Димитро. За циферблатом было звёздное небо.

Страница 12