Размер шрифта
-
+

Прощай, бабушка!!! Городские легенды - стр. 13

Тогда я и не подозревала, как близка была от истины, думая о черте.

А между тем, Бобби сообщил о дате и времени вылета, прислал свой электронный билет, и совершенно обалденным голосом говорил о том, как мало времени осталось до нашего свидания, как мы будем счастливы, как только встретимся. Говорил, что жить будем долго, что умрем в один день, потому что он так устал от одиночества, так хочет просыпаться с любимой женщиной и делить с ней все, что в этом мире существует.

Говорить он мог бесконечно, и я так же бесконечно могла слушать его, с трудом пробираясь через чудовищный акцент, но главное, это музыка голоса, это не то, что было сказано, а как это произносилось.

Гипноз, настоящая чертовщина или то и другое вместе? Не знаю, но почему-то вспомнила повествование о кроликах и удавах. Мой удав был самого высшего класса, могу подтвердить это и сегодня.

Утром того дня, когда должна была начаться моя новая жизнь, я полетела за новым платьем, за самыми вкусными угощениями. Именно полетела, потому что хотела порадовать своего вечного возлюбленного, и оказаться с ним на одной волне.

И летала я до той самой минуты, пока не раздался звонок – Высоцкий просил коней лететь чуть помедленнее. Это был Бобби, кто же еще мог звонить мне в такой день. Он радостно сообщил о том, что приземлился удачно и осталось буквально несколько часов, до того момента, когда мы будем вместе и будем счастливы, а он из шумной столицы доберется до моей тихой обители и упадет в мои объятья. Это вольный перевод с английского, но думаю, я, переведя его пламенные речи, не сильно переврала. Самолет к нам был только вечером, я это прекрасно знала, потому надо было еще томиться в ожидании вечного счастья. Он посылал поцелуи, говорил, что грустит и скучает, только потому, что мы все еще не вместе. Но это закончится через пару минут, вот тогда все будет по-другому, кто бы сомневался.

№№№№№№№№


Бабушка ходила по комнате, и дивилась тому, как все там переменилось. Все блестело и искрилось. Чтобы как-то подразнить меня, говорить она стала по-английски.

– Я слышала, что проверяют и закрывают все Макдональдсы, и надолго твой америкос тут не задержится, если и явится, не запылится. Отправят его как миленького назад своих граждан травить вкусной и здоровой пищей.

Она произнесла это с каким-то странным сарказмом, которого я прежде не замечала. Я и не думала, что она на такое способна.

Как мало мы знаем о наших близких, как много сюрпризов ждет нас еще впереди. В этот момент раздался телефонный звонок, и снова Высоцкий просил коней, чтобы они летели помедленнее.

Страница 13