Размер шрифта
-
+

Пропавший смех - стр. 13

Он с тревогой посмотрел на Альфреда.

– Это очень древние существа. Не беспокой их, – шепнул ему Альфред.

Наконец они достигли противоположного берега, вытащили лодку на сушу и пошли дальше. Здесь встречались камни ещё более необычной формы.

Внезапно Альфред резко остановился, раскинул руки и громко вскрикнул. Тимми во второй раз приготовился броситься на землю, но вовремя понял, что мастер вскрикнул от радости. Он возбуждённо указывал перед собой. На отвесной скале над их головами росли прекрасные цветы.

– Eufsporia Galitinos Marillimus! – восторженно проговорил он. – Очень редкие… Исключительно редкие! – Он радостно потрепал Тимми по шёрстке. – Похоже, ты приносишь удачу! Сегодня на редкость счастливый день!

Альфред с усилием запрокинул голову, чтобы рассмотреть цветы.

– Жаль только, что они так высоко, – пробормотал он. Потом взглянул на Тимми. – Послушай, я слыхал, что коты отлично лазают, верно?

– Да, возможно.

Тимми уже догадался, о чём думает Альфред.

– Как думаешь, смог бы ты забраться туда и сорвать несколько цветков? Разумеется, самых больших, маленькие оставим расти дальше.

Тимми взглянул вверх. Ему показалось, что цветы и вправду растут очень высоко, однако он понимал, что многим обязан Альфреду. К тому же кошачья гордость не позволяла ему сдаться, не попробовав.

– Ладно, достану. Без проблем.

Он снова взглянул вверх на маленькие цветочки. С чувством, что ничто его не остановит, он начал подниматься. Было темно и скользко, однако он ловко находил опоры в углублениях и выступах скалы. Только случайно посмотрев вниз, Тимми понял, как высоко залез.

На мгновение у него закружилась голова, но он сумел прогнать это чувство. Тут надо поменьше думать. Он поднимался всё выше и выше и в конце концов подобрался к цветам на расстояние вытянутой руки. Он уже вытянул переднюю лапу, но когда собрался сорвать самый большой цветок, шерсть у него на затылке вдруг встала дыбом. В тени над головой котёнка воздух словно зашевелился.

Сотни летучих мышей налетели и окружили его. Шёрсткой и мордочкой Тимми чувствовал биение их кожистых крыльев вокруг головы. Их резкие крики раздавались прямо над его чуткими ушами. Он зажмурился, но от этого стало ещё хуже. В панике он почувствовал, что его хватка ослабла.



Тимми снова открыл глаза и огляделся вокруг, но увидел лишь машущие серо-чёрные крылья, дикие глаза и разинутые пасти. Воздух буквально кипел от летучих мышей. Его лапки соскользнули с каменного уступа, и он рухнул вниз.

Иногда быть котом очень даже неплохо. Тимми знал, что уже использовал три из своих девяти кошачьих жизней. Значит, у него в запасе ещё шесть. Если повезёт, их хватит, чтобы выйти живым из этой переделки. Он ударился о скалу головой, спиной и особенно чувствительно животом, однако продемонстрировал (как заверял потом Альфред) невероятную быстроту и гибкость. Ему удалось смягчить падение и соскользнуть, хватаясь за уступы скалы и размахивая лапами. Так что когда он в конце концов стукнулся о землю, то истратил ещё четыре своих жизни.

Страница 13