Размер шрифта
-
+

Пропавшая невеста графа - стр. 32

Только рядом с ним она комфортно чувствовала себя в комнатах со странным свечением из стен.

Амели задержалась в одном из помещений, рассматривая необычной формы вазы. Они все были цвета слоновой кости и имели странность в виде отверстия там, где должно быть дно. Помня о несвойственного вида оружии в другой комнате, девушка не притрагивалась к красивым изделиям.

— Для чего они?

— Это мадры. Они очищают воздух, чтобы в доме не стояла сырость и всегда приятно пахло, — объяснил граф, взяв одну вазу без дна.

— Ни за что не догадалась бы, — дотронувшись до второй мадры, произнесла Амели.

На ощупь они казались гладкими и слегка липкими, словно их измазали медом. Как же этот мир отличается от того, который столько лет был ей родным.

— Очень удобная и необходимая штука. Мадру много лет назад специально изготовили по заказу для нашей семьи. И выручает дом, помогая ему не поддаться сырости, и придает комфортность.

— С последним я бы поспорила. Комфортность ему придали бы окна, — негромко возразила Амели, слушая как Уорик расхваливает недовазу.

Он усмехнулся, услышав последнюю фразу.

— Думаю, тебе не будет удобно спать в одежде для купания, — перевел тему граф, задумчиво осматривая невесту. — Принесу что-то более подходящее для сна.

Не дав ничего ответить, Уорик исчез, оставив ее в неярко освещенной комнате одну.

После его перемещения Амели с опаской посмотрела по сторонам. Ей ужасно не нравилось оставаться одной в этом мрачном жилище.

Как странно бояться Уорика, но с ним чувствовать себя в безопасности. Восхищаться его мужественностью и вздрагивать от его непредсказуемых проявлений магии. Амели еще до конца не пришла в себя после его проверки с образом девочки. И никак не могла привыкнуть к умению исчезать и появляться неожиданно. Вот и сейчас: он переместился, не дождавшись ответа.

Девушка подошла к картине на стене. На ней был изображен мужчина. Жесткие черты лица, суровость его выражения. Человек на портрете выглядел властно. Безошибочно можно было предположить, что изображенный на холсте — человек жестокий и безжалостный.

Она так всматривалась в это лицо, что на мгновение ей показалось, будто оно сдвинуло брови. Амели отпрянула, натолкнувшись и ударившись об острый угол треугольного стола. Все стоявшие на нем вещи попадали на пол. Черная жидкость, которая находилась там же, теперь разлилась на какие-то свитки и белый ковер, который теперь был испорчен. Статуэтка непонятного животного разбилась вдребезги. Она наклонилась чтобы спасти бумагу.

Попыталась вытереть черные кляксы, похожие на чернила, майкой, которую все еще держала в руках, но получилось только хуже: не стерла их, а только размазала.

Страница 32