Размер шрифта
-
+

Проникая в мрак - стр. 18

Не дожидаясь более удачного момента, я резко метнулся в ванную комнату. В глубине души я надеялся, что чутье меня не обманывает и ударил тростью по чьей то спине. Но их было двое. Трость была не простой, и об этом было известно только Мастеру Хвану. Повернув рукоятку, острие мгновенно могло проткнуть противника насквозь, но я был осторожен.

Раздалась грубая мужская брань, кажется я кого-то ранил из двоих. Целился в грудь. Я увернулся от первых двух ударов легко, но на третий раз я плашмей упал на стеклянный пол, с которого покатились свежедорогие апельсины с рынка Намдэмун7. Сцепив зубы один к одному, я напал на того, кто был ближе всех, но тот уже успел заломить мне руки. Второй, от которого несло рыбными потрохами, судя по всему подобрал мою трость и уже втыкал ее мне в живот. Маленькая струйка крови моментально должна была окрасить мне мою белую рубашку в багровый цвет.

Собравшись с мыслями я пнул его в грудь, но тут же огреб в лицо. Во рту появился сладковатый вкус.

– Крепкий орешек, – хмыкнул один из них, усаживая меня на мягкий стул. Похоже, прежде чем навестить меня в моей квартире, он только вытащил свою рубашку из стиральной машины.

Порошок. Зимняя свежесть?

– Сяо Мэй предупреждала нас, что ты совсем даже неплох, но это было выше моих ожиданий.

Я услышал звук скрепляющих наручников. Почему-то плечо заныло в первую очередь, поэтому я отложил своих попытки выпутаться из этой ситуации, и позволить себе просто наблюдать за происходящим. Кажется второй из хмырей только что плюнул на мой ковер. Внутри закипела злость.

– Своей палочкой-выручалочкой отдубасить кого угодно можешь, а прочитать сообщение ума не хватило. А Сяо Мэй была уверена, что ты сам придешь, но нет, твоя слепая неуклюжесть тебя опередила.

– Отстань от него, жить и так его не пощадила.

Я дернулся с места со всех сил, что были еще у меня, но лишь встретился с ботинком бандита.

– Сиди спокойно, иначе, нам есть кого поранить. Твоя мать же живет на станции Инчхон? Сейчас я детальненько посмотрю адресок, что мне начеркали тут. Ага… значит..

– Что вам нужно? – спокойно спросил я, в надежде, что мое легкое волнение не выдавало меня снаружи.

Тепло было буквально в сантиметре от лица.

– Слышь, перестань кривляться, он и вправду слепой. У моего деда зрачки тоже выглядели здоровыми, только толку от этого не было. Он даже взгляд не фокусирует. Не представляю, как он справится с нашим заданием, – отдернул один из них другого. Тот нервно фыркнул, но отошел.

– На кого вы работаете?

– А вот это, тебе знать совсем не обязательно, – возмутился он таким тоном, словно ребенок влез не в свое дело. – Если сделаешь все как нужно, то, возможно, выйдешь сухим из воды. Но опять же, возможно, – сказал “рыбный” и чиркнул зажигалкой. Облако табако была направлено прямо на мое лицо, и я закашлял.

Страница 18