Размер шрифта
-
+

Проклятый, одинокий, дракон - стр. 31

— Я всего лишь королевский вассал. Мне не положено обращаться к невесте принца по имени.

Сложенный столик перекочевал из его рук вглубь кареты, за сиденье графини, и, развернувшись, герцог сел напротив девушки.

— Официально помолвка ещё не состоялась. И, мне кажется, всё это — незначительные условности, — закрыла свою книгу Айна.

— Вам всё кажется, Айна, — усмехнулся герцог, словно пробуя её имя на вкус. — И всё незначительно. Вы словно спите или пребываете в каком-то придуманном мире, которого нет.

— Почему вы так несправедливы ко мне, Тьер? — вздохнула девушка. У неё действительно наболело. — Чем я вас так раздражаю? Что я сделала такого, чем вызываю у вас откровенную неприязнь?

— Тем, что вы так наивны. Что придумали себе какую-то дурацкую сказочку о принце, о своей жизни во дворце, о своём счастливом замужестве и живёте в ней, ничего не замечая вокруг, — он упёрся локтями в колени, и лицо его стало непростительно близко. Айна видела морщинку, пролёгшую между его нахмуренных бровей, тонкий шрам на виске, которого раньше не замечала, и блестящие в темноте его щетины седые волоски. В глаза она старалась не смотреть, помня, как в прошлый раз чуть не потерялась в их глубине.

— Вы считаете меня глупой?

— Нет, Айна, не глупой. Вы умны, образованы, рассудительны, но где, в каких рыцарских романах вы начитались этих романтических историй? Про любовь, верность, благородство? — губы его скривились, словно он взял в рот что-то кислое. — Вот, что вы читаете?

Айна хотела спрятать книгу, но было поздно. Тьер уже подхватил томик с её колен и открыл титульный лист.

— Сказание о подвигах короля Редвальда и его отважном друге Эдвине, — прочитал де Риз и посмотрел на неё как на неразумного ребёнка. — Ну, кто бы сомневался.

— А что, по-вашему, я должна была взять в дорогу? — гордо вскинула она голову. — Философский трактат о слабости человеческого ума? Поваренную книгу менестреля?

Айна усиленно вспоминала весь ассортимент книг библиотеки замка, представленных в карманном размере, но кроме этих двух новинок и романов, ничего в ней и не было.

— Да, лучше бы поваренную книгу, — усмехнулся герцог. Нет, снова не улыбнулся, а лишь скривил уголок рта, словно Айна вызывала у него непрекращающуюся зубную боль.

«Пожалуй, правый коренной, — оценивала девушка, какой из его зубов носит имя Айна. — Верхний».

— А знаете, что, — вдруг оживился Тьер. — Завтра мы будем в Лешере. И это будет длительная стоянка. Надо пополнить запасы, дать отдохнуть лошадям, навести лоск перед появлением в столице. Да и граф де Лешер отличается радушием и гостеприимством. Вряд ли он отпустит нас раньше, чем через три дня. Но, если общаться с сентиментальным и любвеобильным стариком целыми днями не входило в ваши планы, мы можем сбежать.

Страница 31