Проклятый - стр. 17
Я почти видела темную ауру, окутывающую его тело – и это именно то, чего боялись все, кто находился в этом замке. То, чего боялась я. Страх, который он внушал, исходил не от его внешности и не от черт его лица, которые я не могла назвать ни как иначе, как красивыми и благородными. Несмотря на изъяны на его коже, линию затянувшихся шрамов на шее и еще один под бровью.
Страх рождался во мне в ту минуту, когда я встречалась с холодом его синих глаз.
– Ничего особенного, Ваше Высочество. Вышло небольшое недоразумение.
На мгновение страх сняло как рукой, и я рассмеялась в голос. Ваше Высочество?
Они, действительно, больные сектанты.
– Какое еще недоразумение? – незнакомый мужчина не сводил глаз с меня и Джейсона. На его лице четко и ясно отражалась единственная мысль, наверняка крутившаяся у него в голове: он терпеть не мог «небольшие недоразумения». Он не выносил, когда что-то шло не по его плану, и невыполнения его приказов. И он, уж точно, никогда не видел, чтобы пленниц выводили напрямую в его дом, как это сделали со мной. – Что. Она. Здесь. Делает?
Я поразилась бешенству в его взгляде в сочетании со спокойным голосом.
– Гилберт пытался ее изнасиловать. И ему это почти удалось. Ранее, я лучше следил за ними. Простите. – Последнее слово Джейсон сказал с какой-то странной интонацией. Как будто он не привык обращаться к нему на «вы». Взгляд мужчины на Джейсона, на меня и на Гилберта был диаметрально противоположным.
Если на Гилберта он смотрел как на раба, то на Джейсона… Почти как на друга. К моей же внешности он и вовсе потерял всякий интерес, больше любопытствуя моим местоположением.
Еще бы. Сейчас я выглядела так, что сама на себя бы смотреть не стала. Так что на помилование за красивые глаза можно не рассчитывать.
– Гилберт, – юноша усмехнулся, приподнимая бровь, отмеченную шрамом, – давно пора отрубить тебе руки, если ты не знаешь куда их девать.
– Ваше Высочество… – слезливо пискнул Гилберт, в миг падая на колени. Его слова повергли меня в шок, и я не могла понять, серьезно Он говорит это или нет.
Судя по его взгляду… Еще как.
– Брэндан, он – твой солдат. А она – никто, – мысленно я поблагодарила Джейсона за то, что теперь могу знать имя этого мерзавца.
Брэндан.
– Мне плевать на честь пленниц. Он ослушался моего приказа. И я уверен, это было не раз. Ты хочешь тоже понести наказание за то, что прикрывал его, или будешь молчать? У меня сотни солдат. Теперь один будет им… Наполовину, – он коротко кивнул, посмотрев в сторону. И тут произошло то, что окончательно отрезвило мой затуманенный разум, который отчаянно надеялся на то, что все события, произошедшие за последнюю неделю, – это всего лишь плод моего воображения. Двое людей, которых я приняла за неживые восковые фигуры, сделали несколько шагов к нам и схватили ненавистного мне офицера.