Проклятие китайской гробницы - стр. 34
– Не спеши, Джек! Как мы потом отсюда выберемся?
– Не бойся, я знаю.
Налево, направо… вот он, титановый диск, укреплённый на ледяном столбике! Внутри вращались три лопасти, издавая тоненький пульсирующий звук.
– Пискун! – ахнула девочка, присев рядом и протягивая руку к диску. – В техническом руководстве для каптенармусов написано, что искатели используют такие в качестве метки.
– Дед оставил, – кивнул Джек. – Значит, тайник алхимика где-то рядом.
Гвен нажала кнопку, и совиные глаза потухли, погружая туннель в густой иссиня-чёрный мрак.
– Эй, ты что? – нахмурился Джек.
– Мыслить вне рамок, забыл? – Она потянула его за руку, заставляя присесть рядом. – Дай глазам привыкнуть и скажи, что видишь.
Подождав немного, он понял. Искусственный свет мешал ощутить солнечные лучи, проникавшие сквозь толщу льда.
– Там, – уверенно показал мальчик. – Склон горы.
С помощью миниатюрных факелов герра Арнульфа они растопили лёд в нескольких местах и в конце концов обнаружили пустоту проёма под замороженной аркой. Грубо вырубленные ступени поднимались в пещеру, где было уже не так темно: в дальнем конце сквозь частокол сосулек пробивался дневной свет.
В пещере, когда-то явно обитаемой, царило запустение. Деревянный стол лежал перевёрнутый, железная печурка в углу почти рассыпалась от ржавчины, гнилые полки почти все обвалились со стен, усыпав пол разбитыми пробирками и медными инструментами.
– В этой пещере у Парацельса был не тайник, – догадалась Гвен, поднимая с пола медный черпак и стряхивая с него осколки стекла, – а лаборатория.
Джек заглянул между сосулек, где просвечивало синее небо.
– Мы поднялись довольно высоко в гору, – заметил он, – дальше обрыв. – Присел и поковырял чёрные разводы сажи под ногами. – Похоже на следы пожара.
– Дело дрянь, – нахмурилась Гвен, – да ещё и вот это… – Она показала на потолок, где из трещин в скале свисали наросты льда. – Замёрзшая вода разрывает камень, тут всё может обрушиться в любую минуту.
Среди сажи торчала из пола какая-то железяка. Джек выдернул её и поднёс к носу.
– Пахнет порохом, тут взорвалась бомба. Вот и улика – Галл подстроил деду ловушку! – Он отдал находку девочке, но та повертела её в руках и скептически поджала губы. – А что, скажешь нет?
– Не, додумываешь ты, торопишься с выводами. Пока у нас ни единого доказательства, что Галл вообще здесь был.
– Ничего, отыщем. – Поднявшись на ноги, Джек стянул перчатки и приблизился к уцелевшим стенным полкам. Заглянул в несколько горшочков и тигельков, поставил на место.
– Осторожнее, Джек.
«К чертям осторожность! Сколько можно бродить вслепую и упираться в тупики?»