Размер шрифта
-
+

Проклятье Айвиэна - стр. 12

И вот, утром четвертого дня, журчание реки возвестило о том, что место уже назначения близко.

– Смотрите! – с почти нескрываемым рвением и вожделением в голосе сказал Изар, указывая вдаль. – Вот! Во-от оно! Еще немного – и мы будем богаты!

Айвиэн и Сахил глянули в указанном направлении и сглотнули. Из-за крон деревьев виднелись башни и стена, окружающая Стасерн. Из-за зубчатой кладки торчали шпили и несколько крыш построек, расположенных в более высоких районах города. Сквозь поредевшие кроны, под которыми сейчас стояли дельцы, было прекрасно видно, что на стенах отсутствует стража. Дым от горнов и печей не поднимался вверх, как это должно было быть. Ветер же не доносил ни запахов, ни звуков, присущих городской жизни.

– Теперь-то ты веришь мне, Айви? – спросил Изар, явно довольный тем, что его информация оказалась верной. – То-то же!

– Как-то тихо, – произнес Сахил, внимательно оглядываясь по сторонам. Настороженность в его голосе резко контрастировала с восторгом инициатора дела.

– Конечно тихо! – выпалил зачинщик авантюры то ли от раздражения, то ли изумленный очевидностью сказанного. – Город же пустой.

– Нет, он прав, – тихо произнес Айвиэн после недолгой паузы. Когда Изар повернулся, готовый бросить не самые вежливые и красивые слова в лица подельников, юноша жестом остановил его и твердо произнес, – Да прислушайся ты, предки побери!

Мужчина, приведший в это место троицу, сжал зубы так, что послышался скрежет. Однако он все же прислушался к словам «Честного Вора». Замерев и замолчав, он какое-то время вслушивался в окружающую тишину.

– И что ж такое я должон услышать? – спросил он после недолгого ожидания. – Тишь как тишь. Ничего такого.

– Именно! – выпалил юноша, стараясь не повышать голос. – Полная тишина. Ни птиц, ни насекомых. Даже трава и листья на деревьях как будто…

– Погоди, – внезапно перебил товарища Сахил, вслушиваясь. Спустя несколько мгновений он вдруг выпалил, – Прячемся! Живо!

Айвиэн не задавал вопросов. Он прекрасно знал, что у его друга довольно острый слух и глаз. Быстро осмотревшись, он рывком достиг находившихся рядом густых зарослей из молодых деревьев. Сахил столь же быстро упал на землю за зарослями кустов, покрытых ягодами. Изар последовал их примеру, хотя и хранил на угрюмом лице выражение искреннего непонимания и раздражения. Однако уже через несколько секунд скептицизм мужчины был вынужден уступить место недоумению.

По противоположному берегу реки, отделявшей воров от желанного приза, прошла группа из нескольких мужчин. Высоких, крепко сложенных. Они были одеты в странные лохмотья или беспорядочную броню, а из оружия при них были грубо откованными мечи и топоры. Их лица были наполовину скрыты густой щетиной. Но еще более любопытным, чем внешность, было поведение незнакомцев. Казалось, что они просто шли, не соблюдая явного порядка и не преследуя какой-либо конкретной цели. Но все равно складывалось чёткое впечатление, что эта группа была ничем иным, как патрулём.

Страница 12