Проклятая из лимба. Том второй - стр. 4
– И что же теперь? Что ты решил? – замерев в ожидании, поинтересовалась девушка.
– Что это все морок. Не было никакого выбора, не было никаких террористов и бомб. Кто-то заманил меня в ловушку, которая сработала…
Фемида, с легким удивлением заглянула в глаза собеседника, увидев в них спокойствие и уверенность. Этот человек полностью смирился со своей судьбой, твердо поверив в собственные слова и доводы. Хорошо ли это? Или было бы лучше, если бы он метался под струями дождя, пытаясь найти растаявшее наваждение?
– А я почти ничего не могу вспомнить… – проронила девушка, уставившись в горизонт. – Лимб… Ты сказал это слово, а в голове только обрывки. Как смазанный сон. Не помню, как я тут оказалась, не помню, что с моей рукой.
– Оно должно быть и к лучшему! – улыбнулся Гарри.
– Мастер Шард передал вам это.
Фемида вздрогнула, обернувшись. Голос господина в сером, был похож на работу музыкальной шкатулки. Только изнутри, без затейливых мелодий. Щелчки механизма, шелест шестеренок и дефектный звон деталей.
На ладони незнакомца, обтянутой в перчатку, лежала черная коробочка. Благодаря откинутой крышке, можно было рассмотреть ее содержимое: две глазные линзы. Фемида приняла подарок со всей осторожностью, вопросительно посмотрев на дарителя.
– Ваши очки совсем, никуда не годятся. Они слишком заметны в некоторых из миров, – пояснил он. – Мастер Шард очень сожалеет о случившемся, хотя уверен, что в будущем это сослужит вам хорошую службу.
– Что именно? – спросила Фемида.
– Вы прошли испытание, предназначенное для отреченных. Один из этапов, эм-м, последних этапов.
– Но зачем?! – воскликнул Гарри.
– Видите ли, мастер Шард был дезинформирован. Кто-то составил для него неправильный контракт, хотя теперь разбираться поздно. В мотивах Королевы еще не разобрался ни один из мудрецов, так что нам остается только принять ее волю…
Незнакомец обозначил прощание коротким кивком и удалился, на смену ему подоспел Данте. Он, как оказалось, стоял достаточно близко, чтобы слышать каждое слово.
– Мы так и не смогли разобраться в случившемся, – без вступления начал он. – Я сам формировал контракт. Статуя гарпии, которую ты активировала, открыла доступ к мастерам высокого класса. Есть условности, которые следует соблюдать… – уклончиво ответил он на немой вопрос девушки. – В общем, тебя отправили не туда, куда следовало. Это старая тропа отречения, ею почти никто не пользуется. Я подумал, что первые десять метров научат тебя работе с камнем. Но Шард запустил полноценный сценарий.
– И я теперь… – Фемида потрогала свое лицо, но оно казалось ей знакомым, без массы уродливых шрамов, как на лице того же Ёшкеля.