Прокляни меня любовью - стр. 13
Мобиль опустился на землю и замер. Я выбралась из него и взглянула на вывеску. Салон «Эркюр». Кажется, в переводе с миридонского означает «Красота». В столице любили иностранные слова. Даже само название города – Ирген – было заимствованным и переводилось как «Цветущий». Эти глупые мысли помогали отвлечься от главного – присутствия Эберта.
– Устроит? – донесся вопрос.
– Вполне, – ответила я.
Мы вошли в двери магазинчика. К нам тут же подлетели две девушки – хорошенькие как картинки. Мелькнула мысль попросить о помощи, но закон был на стороне Эберта. Я ведь сама подписала договор. Уверена, на нем были и магические слои. Иначе просто не делают. Никто не станет связываться.
– Добрый день, господин Скайден, – суетились девицы. Значит, я не первая, кого он сюда приводит. – Как зовут вашу спутницу?
– Элис. Элис…
– Блейн, – подсказала я. Даже фамилию забыл.
– Госпожа Блейн, чем можем помочь?
Девушки действовали профессионально – увлекли меня в сторону вешалок с готовой одеждой, оставив Эберта на диване с газетой и чашкой кофе. Мне предлагали одно платье за другим. Но было все равно. Поэтому в примерочную меня провели с ворохом одежды. Я выбрала то, в чем было комфортно, обращая мало внимания на красоту. Для кого наряжаться? Для этого монстра, который угрюмо изучает свежий выпуск «Ирген-фокус»? Эберт отложил газету, чтобы расплатиться за покупки, и взгляд зацепился за небольшую заметку. Я подхватила номер и прочла:
Рик Торнот снова свободен! Из надежных источников стало известно, что Рик Торнот, успевший завоевать признание как новатор в области магических средств связи, недавно расстался с невестой. Начинающий дизайнер Элис Блейн заявила жениху накануне свадьбы, что уходит от него к другому, и в тот же вечер покинула столицу с любовником, личность которого, увы, неизвестна. Рик Торнот безутешен. Кто же развеет печаль красавца холостяка?
Газета полетела на пол. Сволочь! Я стиснула кулаки, стараясь восстановить дыхание. Сбежала с любовником, значит? Что ж, не так далеко от правды. А наш Рикки безутешен! Ох, коварная Элис! Ничего, я тебе устрою! Не знаю как, но устрою, Рик Торнот! Ты меня никогда не забудешь. Конечно, он избавился от лишних вопросов, куда я подевалась. Влюбилась – и сбежала. Изменница!
– Элис, ты в порядке? – Эберт поднял газету.
– Да, все хорошо. – Голос дрожал от гнева, но я старалась говорить спокойно.
– Тогда идем дальше?
– Можно мне забрать этот выпуск? – обернулась я к девушкам.
– Конечно, госпожа Блейн. – Они слаженно и заученно улыбнулись. – Все, что пожелаете.