Профессор Конь в Пальто. Пословицы, афоризмы и весёлые фразеологизмы - стр. 8
Обнялись, и Конь легонько поцеловал хозяйке копытце. Выглядела она неплохо, красивое длинное платье подчеркивало грациозность её фигуры, но глаза выдавали тревогу и волнение.
– Что-то неважно выглядишь, дорогая.
– Есть повод, но об этом потом. Примите душ и спускайтесь к обеду.
– А дядя будет?
– Если сможет.
Больше она ничего не сказала, молча удалилась, оставив гостей в полном недоумении.
– Что-то чувствую я, ты меня зря сбил с панталык, без меня бы обошелся, не очень-то меня здесь ждали, похоже.
– Не волнуйся, весь дом под эгидой Аристократа, а уж он не позволит плохо нас принять.
Спустились к обеду. За длинным столом с одной стороны сели Профессор Конь в Пальто с Лошадью, а напротив Тёмная Лошадка. Чуть погодя Бельмес привез на кресле-каталке Аристократа. Худой, с трясущимися руками, но с умным и пристальным взглядом, он приветствовал гостей.
– Господа, я очень рад видеть вас у себя. Но вы, я думаю, догадались, что попали сюда не случайно.
– Я так и знала, – шептала перепуганная жена профессора.
– Позвольте сразу к делу. Вы кушайте, не стесняйтесь.
– Спасибо, я не голодна, – Лошадь уставилась на хозяина замка.
– Дело в том, что я тяжело болен, мне осталось совсем немного, я чувствую. Моя бедная племянница останется одна, у нас нет больше близких родственников. Вы не богаты, но честны, я навел справки. Поэтому, я предлагаю вам переехать в замок с детьми, денег у нас достаточно.
Лошадь вдруг расплакалась, а Конь сделался очень серьёзным.
– Простите её, она скучает по детям, но мы действительно не можем переехать в замок.
– Но почему?
– Образ нашей жизни не позволяет, мы любим простоту, у нас много родни в деревне. А здесь высшее общество, притворство, тайны. Мы не выдержим.
– Понятно.
– Но мы с удовольствием можем забрать вашу племянницу к себе. Дай бог вам здоровья.
Тёмная Лошадка все время молчала. Наконец, она подняла глаза на дядю и произнесла.
– Сори. А бал сегодня будет?
– Конечно, все должно идти по намеченному плану, по порядку.
Трапеза закончилась в полном молчании.
– Конь, ты понял что-нибудь? – спросила Лошадь, когда надевала своё бальное платье.
– Жаль старика, но свою родственницу я не понимаю. Столько женихов предлагали ей руку и сердце, но она не соглашается, разбивая сердца поклонников. Старик привык всем руководить, чувствовать себя выше других, и теперь старается всё устроить. А разве устроишь чужое счастье? Кроме Бельмеса да старого Фортеля его уже никто не слушается, увы.
Тёмная Лошадка встречала всех у входа в танцевальный зал, красивая и таинственная.
Первой прибыла польская парочка – Амбиция и Бзик. Пани Амбиция была толстой, высокомерной и спесивой дамой. Её муж, пан Бзик, всегда тащился за ней, но всегда пытался улизнуть при каждом удобном случае. Все знали, что с его причудами и странностями Амбиция не церемонилась, она запросто лупила его чем ни попаду, по-русски, от души. Пока гостья беседовала с хозяйкой, нервный Бзик увернулся и убежал в буфет.