Профессиональный некромант-5. Мэтр на охоте - стр. 11
Его сиятельство едва с коня не упал, признав в хмуром деревенском мужике некогда известного в определенных кругах господина Бодирэ. Резко похудевшего, утратившего прежний лоск, но приобретшего взамен совсем иную осанку и хорошо знакомую любому воину твердость во взгляде, которая вызывала невольное уважение.
Граф мысленно присвистнул, по достоинству оценив произошедшие с чиновником перемены, и дал себе зарок непременно выяснить у Невзуна, что он сделал со своим управляющим. А вот господа проверяющие поняли ситуацию иначе — их взгляды, пробежавшись по неказистой одежке коллеги, стали откровенно скептическими; при виде обуви — высокомерно-презрительными, а при виде невозмутимого лица, на котором не виднелось и тени былых эмоций — недоумевающими.
— Боже мой... — наконец смог выдавить что-то членораздельное барон фон Дубинэ и всплеснул пухлыми руками. — Друг мой, да как же вы это... Что с вами произошло?!
— Ничего такого, чего я не смог бы пережить, — криво усмехнулся господин Бодирэ, снова поразив графа до полного онемения. — Жизнь тут несладкая, балов, как видите, нет, да и условия работы несколько отличаются от того, к чему вы привыкли.
— Но ваш внешний вид...
— Будьте уверены: полностью соответствует происходящему.
— И эта ужасная ткань...
— Не переживайте, я привык.
— Что?! — в непритворном ужасе отшатнулся от бывшего коллеги барон. — Да разве к такому можно привыкнуть?!
Господин Бодирэ снова усмехнулся.
— К сожалению, в моем контракте не оговаривались условия проживания, поэтому приходится довольствоваться тем, что есть. А поскольку договор заверен королем, то полагаю, мы не будем обсуждать поступки и решения его величества.
Господа проверяющие переглянулись.
— Да-да, вы, конечно же, правы, — промямлил фон Воррэн, утерев выступившую на лбу испарину: поднимать щекотливую тему королевских намерений ему совершенно не улыбалось. — Мой коллега просто неточно выразился.
— Насколько я понимаю, вы прибыли сюда с инспекцией? — тут же сменил тему Бодирэ и как-то недобро взглянул на господина Грабиса.
— Совершенно верно.
— Его сиятельство, я полагаю, находится здесь в качестве независимой стороны?
— Да. Все согласно букве закона.
— Очень хорошо, — едва заметно улыбнулся управляющий. — Сопроводительные документы у вас при себе? Я могу с ними ознакомиться?
Королевский оценщик мрачно зыркнул на него исподлобья.
— Зачем? Его сиятельство их уже видел и признал достоверными.
— Его сиятельство две недели назад утратил право распоряжаться имуществом нашего хозяина, — спокойно отметил управляющий. — Теперь оно находится в моем ведении. И именно я несу полную ответственность за все, что здесь происходит.