Призванный быть зверем. Книга вторая. Земля Корнара - стр. 44
"Клиф…"
– Спасибо, сэр, – улыбнулся я.
Я спокоен, я должен сконцентрироваться, дыши ровно, солдат, дыши.
– Во-о-о, то-то же. Все, иди, – Отмахнулся небритый. И вставший со стула охотник, посмеявшись, сел на место.
Как я завернул за угол, не помню. Притупил чувства. Кажется, уже как минуту стою бараном, прильнув лбом к холодному камню одного из жилых домов. Моя кровь снова закипала, и я уже не совсем понимаю, по какой причине. Из-за берсерка? Или это я стал так сильно ненавидеть их? А может, чувства Новы все больше пронзают мое сознание? Шпионские игры даются мне тяжело, тяжело и нервно…
* * *
– Мелони, передвинь тот ящик пониже! – указала маленькой девочке хозяйка.
Алька сейчас трудилась в задней комнате. Едва она показала свои превосходные способности в шитье, как её сразу же взяли помогать в местную лавку тканей, а юная Мелони шла бонусом в виде лишних рук. Два работника по цене одного, еще и с заниженной платой. Потрепанная жизнью владелица лавки считала себя образцом благодетеля, поскольку взяла их к себе, и прекрасно понимала, что эти путешественники согласятся на любые условия.
Аккуратно, с максимальной самоотдачей, девочка взяла ящик, переставив его ниже. Тяжелый, он слегка оцарапал нежную кожу. А пыль, попавшая в нос, заставила по довольно большому помещению разнестись громогласное чихание.
– Апчхи! – шмыгнула ведьма, стараясь не обращать внимание на новый синячок.
– Не стой столбом! Видишь, пыльно, протри! – ворчала женщина, попутно разговаривая с очередным покупателем.
– Д-да!
Мелони не нравилось это место. Не нравился этот город, эта пыльная лавка, торгующая дешевой тканью и коврами, рулонов которых всего за сутки стало вдвое больше, а их никто не покупает. Старая и опухшая хозяйка, размалеванная, словно портовая шлюха. След помады на ее зубах резал глаза, бесил. Не нравилось, что Клиф опять где-то там, сражается за них. Но Мелони понимала, держала в голове:
"Так нужно. Как гласит одна из этих дурацких поговорок из мира Клифа… "Нет слова «не хочу», есть слово «надо»".
Взяв за прилавком тряпку, ведьмочка поспешила протереть полки. В голове была пустота, и Мелони не понимала, откуда это взялось, но на самом деле боялась признаться даже самой себе. Она старалась отстраниться, потому что чувствовала себя… бесполезной. И незаметно это уводило её все дальше и дальше, в самые темные уголки разума.
Она провела заранее смоченной тряпкой по дереву. За ней оставался явный след там, где раньше была пыль.
"Я выполню любую работу, я сделаю все для своей семьи".
– Мелони! Сходи в лавку напротив, попроси у толстого Бэна купюр, мне не хватает! – снова прорычала хозяйка.