Размер шрифта
-
+

Призраки на холме

1

Аптечная компания в США. (Здесь и далее примеч. пер.).

2

Игра слов: ate – съел, hate – ненавижу.

3

«Уринтаун» – сатирический мюзикл Марка Холлмана и Грега Котиса, впервые поставленный в 2001 г. Высмеивает правовую систему, капитализм, популизм, бюрократию, корпорации и т. п., а также пародирует знаменитые бродвейские мюзиклы.

4

«Монти Пайтон и священный Грааль» – фильм британской комик-группы «Монти Пайтон» 1975 года, пародирующий легенды о короле Артуре.

5

«Великий инквизитор» – фильм ужасов Майкла Ривза 1968 года об английском охотнике на ведьм Мэттью Хопкинсе, жившем в XVII веке.

6

«Баллады Чайлда» – сборник из трехсот пяти знаменитых английских и шотландских баллад, составленный американским фольклористом Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом во второй половине XIX века.

7

«Маленький Масгрейв и леди Барнард» – народная английская баллада, включенная в сборник «Баллады Чайлда».

8

Jolie laide (франц.) – «некрасивая красавица», женщина, отличающаяся нестандартной, но очаровательной внешностью.

9

«Эллисон Гросс» – народная шотландская баллада о ведьме, входит в сборник «Баллады Чайлда».

10

«Отпусти и забудь» – песня из мультфильма «Холодное сердце» (2013); «Чайлд Аулет» – народная английская баллада, входит в сборник «Баллады Чайлда»; «Тюремное танго» – песня из мюзикла «Чикаго» (1975).

11

Отсылка к песне из фильма «Звуки музыки», где есть строчка: «The hills are alive with the sound of music» – «Холмы оживают под звуки музыки».

12

165,10 см.

13

«Гадестаун» – мюзикл Анаис Митчелл 2006 года, версия мифа об Орфее и Эвридике; «Однажды на этом острове» – мюзикл Линн Аренс и Стивена Флаэрти 1990 года, карибский пересказ «Русалочки».

14

Амо Торникрофт (1850–1925) – английский скульптор, автор множества известных статуй в Лондоне, в том числе памятника Оливеру Кромвелю перед Вестминстерским дворцом.

15

«Горькая ива» – английская народная песня об Иисусе Христе.

16

«Кукловод» – песня группы Metallica 1986 года.

17

«Московский мул» – коктейль из водки, имбирного пива и лайма, подается в медной кружке.

18

Лорд Мелоди (1926–1988) – тринидадский певец в афрокарибском стиле калипсо.

19

«Жизнерадостный мальчик» – песня Нэта Кинг Коула 1948 года.

20

Растительный заменитель мяса из Восточной Азии.

21

Трапписты (полное название – Орден цистерцианцев строгого соблюдения) – католический монашеский орден, ответвление ордена цистерцианцев, основанный в 1664 году.

22

Кинетоскоп – технология для показа движущегося изображения, изобретенная в 1891 году Томасом Эдисоном. Аппарат был предназначен для индивидуального просмотра киноленты через окуляр.

23

Гран-Гиньоль (1897–1963) – парижский театр ужасов в квартале Пигаль, один из родоначальников жанра хоррор.

24

Ок. 183 см.

25

Фамилия Liddell созвучна со словом little – «маленький».

26

Социальные сети «Фейсбук» и «Инстаграм» принадлежат компании Meta, которая признана экстремистской, и ее деятельность на территории России запрещена.

Страница notes