Призрак дома на холме - стр. 4
Миссис Сандерсон была несправедлива к Люку: он не стал бы воровать серебряные ложки, или часы доктора Монтегю, или браслет Теодоры. Его нечестность ограничивалась тем, что он таскал у тетки из бумажника мелкие купюры и жульничал за карточным столом. Еще Люк имел привычку обращать в наличность часы и портсигары, которые ему, мило краснея, дарили тетушкины приятельницы. Со временем он должен был унаследовать Хилл-хаус, но никогда не предполагал там жить.
– Я бы вообще не давал ей машину, – объявил муж сестры.
– Это и моя машина, – возразила Элинор, – мы купили ее в складчину.
– И все равно я считаю, что не надо давать, – повторил муж сестры, обращаясь к жене. – С какой стати она будет раскатывать на ней все лето, а мы останемся без машины?
– Керри постоянно водит, а я никогда, – упорствовала Элинор. – И вообще вы на все лето едете в горы, там вам машина не нужна. Керри, ведь вы же не будете пользоваться машиной в горах?
– А если бедная Линни заболеет? И надо будет везти ее к врачу?
– Машина наполовину моя, – сказала Элинор, – и я ее возьму.
– А если заболеет Керри? Если мы не сможем найти врача и придется ехать в больницу?
– Мне нужна машина, и я ее возьму.
– Об этом не может быть и речи, – с растяжкой проговорила Керри. – Мы даже не знаем, куда ты собралась. Ты не соблаговолила поставить нас в известность. В таких обстоятельствах я не могу дать тебе мою машину.
– Это и моя машина.
– Нет, – отрезала Керри. – Ты ее не возьмешь.
– Верно, – кивнул муж сестры. – Керри же объяснила – машина нужна нам самим.
Керри самую чуточку улыбнулась.
– Я никогда себе не прощу, Элинор, если дам тебе машину и что-нибудь случится. С какой стати мы должны доверять этому доктору? Ты еще довольно молода, а машина стоит больших денег.
– Вообще-то, Керри, я звонил Гомеру в кредитный отдел – он сказал, что этот доктор и впрямь работает в каком-то там колледже…
Керри, все с той же улыбкой, перебила мужа:
– Конечно, у нас нет оснований не верить в его порядочность. Однако Элинор не соблаговолила сказать, куда едет и как с ней связаться, если нам потребуется машина. Случись что, мы вообще концов не найдем. Даже если Элинор, – продолжала она вкрадчиво, обращаясь к чайной чашке, – даже если Элинор готова мчаться на край света, это еще не значит, что я должна давать ей свою машину.
– Она наполовину моя.
– А если бедная Линни заболеет? В горах? Где нет ни одного врача?
– И вообще, Элинор, я поступаю, как сказала бы мама. Она мне доверяла и уж точно не позволила бы отпускать тебя неведомо куда на моей машине.
– Или, допустим, я заболею, в горах…