Привет, я люблю тебя - стр. 39
Он играет по-новому, и музыка получается именно такой, как я представляла. Идеальной.
Йон Джэ улыбается мне.
– Ты чудо!
Я смеюсь, обхожу установку и встаю перед ним.
– Тебе просто нужно кое-что изменить.
– Откуда ты так много знаешь о музыке? Ты на чем- то играешь?
– Нет, у меня не хватало терпения, чтобы заниматься.
– Тогда где ты всему этому научилась?
Я молчу, не зная, хочу ли я рассказывать свою историю или нет: я никогда не прощу себе, если правда заставит Йон Джэ и остальных воспринимать меня по-другому. Ведь именно поэтому я и уехала из Штатов.
– Гм… – произношу я. – Мой папа… э-э… он работает в музыкальной индустрии.
– Играет в оркестре?
Я мотаю головой. Закусываю губу.
– Нет.
Так как я больше ничего не говорю, Йон Джэ спрашивает:
– А чем он занимается?
Я вздыхаю.
– Он продюсер звукозаписи.
Его глаза едва не вылезают на лоб.
– В какой фирме?
Придется сказать, деваться некуда.
– В своей собственной, «Уайлде Энтертейнмент».
Он охает и в полном изумлении таращится на меня, а мне хочется съежиться под его взглядом.
– Стивен Уайлде – твой отец?
– Да…
Его лицо расплывается в улыбке.
– Джинё? Правда? «Уайлде Энтертейнмент» – самая успешная компания, работающая с «кантри»!
Он быстрым, как молния, движением достает мобильник и, прежде чем я успеваю возразить, поворачивает его экраном ко мне. И показывает мне мое фото, сделанное папарацци в аэропорту Атланты.
– Это ты! – Он с восторгом смотрит на меня. – Ты знаменитость!
Я издаю нервный смешок.
– Нет, я не знаменитость. Это папа знаменитость. Просто на меня падает тень его славы.
Он морщится в ответ на мои слова, но продолжает прокручивать фотографии, пока я не накрываю экран ладонью.
– Хватит, – говорю я и смеюсь, когда он пытается вырвать телефон из моих пальцев.
– Я хочу посмотреть твои американские фотки.
Я пытаюсь выхватить у него мобильник, но он отдергивает руку и отбегает. Я гонюсь за ним по репетиционной и догоняю.
– Дай-ка я… – Он смотрит куда-то мне за плечо. – Хёнг!
Я поворачиваюсь и вижу в дверях Джейсона с рюкзаком на одном плече.
– Что ты делаешь? – спрашивает он, только я не знаю, к кому именно он обращается.
– Нуна помогала мне с песней, – отвечает Йон Джэ, отступая от меня на несколько шагов.
– Нуна? – спрашиваю я в надежде разрушить неловкую атмосферу, вдруг возникшую в комнате.
Джейсон небрежно отмахивается.
– Это он уважительно. Это значит «старшая сестра».
– Корейские штучки? – говорю я, но никто из них не отвечает.
– Зачем тебе понадобилась помощь? – спрашивает Джейсон, словно не замечая того, что может быть неправильно истолковано в отношении меня и Йон Джэ. – Я же вчера тебе показывал.