Размер шрифта
-
+

Притчи. Даосские, китайские, дзэнские - стр. 9

Достоинство и самодовольство

Однажды Учителю и его ученикам повстречался человек, у которого было две наложницы – одна была удивительно красива, другая – уродлива. Пообщавшись какое-то время с этим человеком, Учитель заметил, что тот отдает предпочтение уродливой наложнице, а на красивую даже внимания не обращает. Учитель поинтересовался, почему так происходит. И человек объяснил:

– Красавица сама в себя влюблена, а я не понимаю, в чем ее красота. Некрасивая наложница все время принижает себя, а я не понимаю, в чем ее уродство.

– Вам нужно запомнить это, – обратился Учитель к ученикам. – Сохраняйте собственное достоинство, но при этом не будьте самодовольны, тогда вас будут любить окружающие.

Не мешай

Однажды один из учеников Конфуция, прогуливаясь по саду, встретил старика, который черпал горшком воду из колодца и поливал из этого горшка свои растения в саду. Ученик Конфуция спросил у старика:

– А почему ты не воспользуешься какими-нибудь механизмами для полива, ведь тебе не под силу твой труд?

На что старик ответил так:

– Мне мой учитель говорил, что те, кто пользуется механизмами, начинают все делать механически и со временем сердце их становится тоже механическим. При этом человек теряет первозданную чистоту, и жизненный путь его становится неспокойным. Так что не мешай мне работать, уходи!

Нет ничего лучше пустоты

Однажды ученики спросили Учителя:

– Почему ты так ценишь пустоту?

– Нет ничего лучше покоя и пустоты, – ответил Учитель. – В покое, в пустоте обретаешь свое жилище, в стремлении взять теряешь свое жилище.

Покорившись, не изменись

Один человек отправился в дальний путь, чтобы повидать Лао-цзы и самому убедиться в его мудрости, о которой он был наслышан. Он долго шел, до крови сбил ноги, когда же наконец он увидел Лао-цзы и как он живет, то был разочарован. Он обратился к Лао-цзы:

– Я слышал, что вы – мудрый человек, и поэтому прошел большое расстояние, чтобы повидаться с вами. И что же я вижу? А вижу я, что вы не мудрец: у мышиных нор валяются остатки риса, он брошен как попало. У вас полно и сырого, и вареного, а вы все копите и копите.

Лао-цзы выслушал это с безразличным видом и не вымолвил ни слова.

На следующий день этот человек вернулся к Лао-цзы и сказал:

– Вчера я над вами насмехался. Почему же сегодня стыд гложет мое сердце и я искренне раскаиваюсь?

На что Лао-цзы отвечал:

– Если бы вчера вы назвали меня волом, и я назвался бы волом; назвали бы меня лошадью, и я назвался бы лошадью. Если кто-то дает вам название, то, не приняв название, примешь от такого человека беду. Я покорился не от того, что был покорен, а покорившись, не изменился.

Страница 9