Принцип полукровки - стр. 35
– А это ещё кто?
– Мой друг. – Киран как-то неуверенно посмотрел на стоящего рядом парня и уже твёрже добавил. – Его зовут Фауст Лоуэлл. Он спас мне жизнь и не только мне. Я знаю, что виноват, но сперва хочу убедиться, что мой гость в порядке.
– Хорошеее предложение, сынок. Это Сабрина, меня зовут Кромвель, ну, а Кирана вы уже знаете. – Представился хозяин поместья, и одобрительно кивнув сыну, повернулся к стоящему каменной статуей слуге. – Гарри, завтрак уже готов?
– Да, господин Кромвель. – Чинно ответил слуга, степенно кивнув своему работодателю.
– Так веди нас, старый ты негодник, или думаешь, что мы что-то ели с утра? – Шутливо возмутился Кромвель.
Гарри и бровью не повёл, показывая, что такое поведение хозяина не редкость. Кромвель улыбнулся, если он и злился, то хорошо это скрывал, корпораты должны уметь не выносить эмоции на всеобщее обозрение.
Фаусту больше всего рассказало поведение Кирана. Его плечи опустились, глаза постоянно обшаривали пол и никак не встречались с глазами отца. Он боялся, а если живущий тут с самого рождения парень чего-то боится, это не просто так.
Очевидно поступок наследника крупно подставил отца, что же он такого натворил?
Может быть, его гложет чувство вины за побег.
Гости пошли ко входу в настоящий дворец. Фаусту ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.
Шли по каменной дорожке, вокруг которой в каплях росы, точнее расплавленного солнцем инея, вокруг зеленел бескрайний газон. Кое-где он был украшен клумбами, они раскиданы слева и справа от дорожки, симметрично возможно образуя какую-то фигуру.
Справа беседка, рядом с ней небольшой домик. Небольшой по сравнению с основным поместьем, а так, двухэтажный особнячок, квадратов двести по площади.
Слева небольшой искусственный прудик с мостиком над ним, где сейчас хлопотал какой-то человек в форме, рассыпая корм для рыб в воду.
Но это только начало. Остальное было дальше.
Само поместье в высоту поднималось до самого неба, по крайней мере Фаусту так показалось, когда он приблизился вплотную.
Выполненное из камня и дерева, оно было таким настоящим. Дикий камень и древесина дорогие материалы, всё чаще они заменяются на аналоги, но здесь всё было натуральным.
Огромные двери из тёмного дерева с витыми металлическими ручками открылись сами по себе. Гости оказались в холле, который Фауст впрочем не запомнил, его поразили размеры. Потолки всюду уходили на добрые пять семь метров вверх, где росли люстры весом в сотни килограмм, будто сталактиты, а на них могли гнездится десятки ламп.
Фауст скривился, видя всю эту роскошь. Никакой практики, одно самолюбие. Не удержавший гримасу калека встретился взглядом с Кромвелем, который вопросительно приподнял бровь.