Принцессам в офисе не место - стр. 25
К счастью, таможенник был уже далеко, а клиенты на мои слова лишь одобрительно покивали. А у начальника в руках были чемоданы. Поэтому, хоть мужчина и сделал некое движение, словно хотел броситься на меня и придушить, свободных конечностей у него не оказалось, и он молча зашагал к выходу из воздушного вокзала.
Если честно, после полета на ковре-самолете и толпы встречающих в местных нарядах-ночнушках я ожидала, что нас повезут по крайней мере на слоне. Ну или на верблюдах, если все слоны заняты. Но, когда за нами захлопнулись двери воздушного вокзала, моим глазам предстал самый обычный магокар.
Ну как обычный… Длинный черный автомобиль был обтекаемой, какой-то хищной формы. Лишь на капоте, нарушая общее впечатление скорости и опасности, исходящих от магокара, была установлена статуэтка бегущего слона. «Хотя… наверное, слон бегает очень быстро», – подумала я и нырнула в предупредительно распахнутую дверь.
И тут же оказалось, что при создании магокара, вероятно, использовали пространственную магию. А как иначе объяснить то, что внутри поместился уставленный угощениями стол и два длинных дивана?
Нас со всяческими почестями, диктуемыми восточным гостеприимством, усадили на подушки и всунули в руки запотевшие стаканы с прохладительными напитками. Клиенты разместились напротив, двери захлопнулись, и магокар медленно тронулся, урча, как довольный кот. Точнее, если судить по громкости звука, кот был призовых размеров, ростом по крайней мере со слона. Причем настоящего, а не капотного.
– Познакомь нас со своей женой, Альберт, – отвлек меня от разглядываний магокара тот самый «брат», что приветствовал моего начальника ранее. Так как пока что говорил только он, я подумала, что, вероятно, это и есть начальник со стороны клиента.
– Конечно, – господин Сориа уже успел опустошить свой стакан. Видимо, покинув здание воздушного вокзала, мужчина преисполнился надежды, что все его проблемы также остались позади, и сейчас имел весьма благодушный вид. – Хлоя, это мои дорогие друзья: Азим Амер, – тот самый «брат» кивнул мне с выражением радушного дядюшки, – и Фахим Амер, – сидящий рядом с ним джинн помоложе белозубо улыбнулся, и я неуверенно улыбнулась в ответ.
Далее босс назвал еще нескольких Амеров – вероятно, все встречающие принадлежали к одной огромной семье. Но, честно говоря, после изматывающего перелета и шампанского я больше никого не запомнила. «Ничего, потом переспрошу у начальника и запишу, – подумала я. – Или просто буду звать всех «господин Амер».
Меж тем мы ехали по пустынной дороге. Пустынной она была в прямом смысле, потому что пролегала по пустыне. Я с восторгом уставилась в окно: ничего себе! Впервые вижу настоящую пустыню! Все, как на картинках из передачи о путешествиях: желтые барханы до самого горизонта и ни одного зеленого кустика. А вон там, вдали, что-то движется. Неужели верблюжий караван?